handicap — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «handicap»

/ˈhændɪkæp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «handicap»

На русский язык «handicap» переводится как «инвалидность» или «ограничение возможностей».

Варианты перевода слова «handicap»

handicapинвалидность

Mr. Thomassoulo picked the wrong man to hire because he was fake handicapped.
Мистер Томассуло выбрал не того человека чтобы уволить по причине, что тот симулировал инвалидность.
The Mother Teresa Awards recognize those who have overcome... the severest handicaps and disadvantages... to help others in their communities.
Награда Матери Терезы вручается тем, кто сумел преодолеть тяжелую инвалидность и врожденные недостатки, чтобы помогать ближним.
An inherited handicap.
Наследственная инвалидность.
Handicapped is still a thing up here?
Тут тоже есть инвалидность?
You're a test, his cancer is a test, his son's handicap is a test.
Ты — это испытание, рак — испытание, инвалидность сына — тоже испытание.
Показать ещё примеры для «инвалидность»...
advertisement

handicapинвалид

Is your son handicapped in any way?
— Извините, но ваш сын не инвалид?
Imagine wanting to be a dancer and having that handicap.
Хочет быть танцовщицей, а сама инвалид.
Handicapped!
Инвалид!
His handicap could be a great way to get close to victims.
Ему проще втереться в доверие к жертвам, потому что он инвалид.
How can a handicapped person use a non-motorized wheelchair?
Как может инвалид пользоваться немоторизированной инвалидной коляской?
Показать ещё примеры для «инвалид»...
advertisement

handicapгандикап

He won the Palermo handicap three times.
Он три раза выигрывал гандикап Палермо.
To Manchester races tomorrow for the November handicap.
Завтра скачки в Манчестере ноябрьский гандикап.
Just about ready for the running of race number three on the card, the McVane Family Textiles Handicap.
Мы почти готовы к старту забега номер три сегодняшней программы, Гандикап семьи Маквэйн.
— My handicap? — Yeah.
— Мой гандикап?
To Manchester races tomorrow for the November handicap.
"Завтра скачки в Манчестере: ноябрьский гандикап.
Показать ещё примеры для «гандикап»...
advertisement

handicapместо для инвалидов

Taking up a handicapped spot.
Занять место для инвалидов.
The handicapped parking spot is the mirage of the parking desert.
Парковочное место для инвалидов — это мираж парковочной пустыни.
How was I supposed to know it was a handicap space?
Откуда мне было знать, что это место для инвалидов.
This is a handicapped parking spot.
Это парковочное место для инвалидов.
And this is a store, and that is a handicapped parking spot!
А это магазин, а вон там парковочное место для инвалидов.
Показать ещё примеры для «место для инвалидов»...

handicapфору

Still have a huge handicap.
Мне дают фору.
— And just for that reason, I want you to maintain your handicap.
И только по этой причине я даю тебе фору.
I'll give you a handicap.
Я дам тебе фору.
I'll cut you some slack for the genetic handicap. But, look at me.
Дам тебе фору, раз уж такое наследство, но слушай сюда.
Only because you wanted to keep everyone's handicap higher to sandbag the other teams.
Только чтобы все давали вам фору, и вы могли их обыграть.
Показать ещё примеры для «фору»...

handicapфизический недостаток

Being deaf and dumb is a handicap.
Быть глухонемым — это физический недостаток.
The fourrth band member also has to have a handicap.
"етвертый член группы тожедолжен иметь физический недостаток.
My sense is, we got the jury we wanted, but the... handicap of the opposing counsel has undercut my earlier assumptions.
У меня такое чувство, что мы получили то жюри присяжных, какое хотели, но этот... физический недостаток адвоката защиты перечеркнул мои прежние логические посылки
Mom, that's his handicap.
Мама, это физический недостаток.
I didn't lie about my handicap.
И я не врал про свой физический недостаток.
Показать ещё примеры для «физический недостаток»...

handicapнеполноценных

I guess I just have it in my head that only bad people break up marriages and offend the handicapped.
Просто я всегда думала, что только плохие люди рушат семьи и оскорбляют неполноценных.
And accept resumes from minorities and the mentally handicapped.
И принимать резюме от несовершеннолетних и морально неполноценных.
Come on, it's for handicapped kids.
Да ладно тебе, это для неполноценных.
So now, I'm looking up handicapped animals to impress the producers.
Так что теперь, я ищу неполноценных животных, чтобы впечатлить продюсеров.
He is the sweetest kid you'll ever meet, but he thinks of himself as handicapped.
Он чудесный ребёнок, но он чувствует себя неполноценным.
Показать ещё примеры для «неполноценных»...

handicapнедостаток

To be stupid, to be rude or mean, is a handicap for human relationship...
Быть глупым, грубым, вульгарным — вот недостаток для человеческих отношений...
Come on, my handicap has never held me back.
Да ладно, мой недостаток никогда меня не ограничивал.
It's like another handicap.
Это как еще один недостаток.
You need to know that fathers are a major handicap of nature, ok?
Тебе нужно знать, что отцы — главный недостаток природы
I understand you feel quite inhibited by your handicap, is that right?
Я понимаю, что вы чувствуете себя подавленным своим недостатком, это так?
Показать ещё примеры для «недостаток»...

handicapкалеки

Fucking handicapped bastards!
Сраные калеки.
Like yesterday. Three handicapped guys came round yesterday.
ак вчера. "ри калеки приперлись сюда вчера.
They're handicapped. Just look at them.
ќни калеки. "олько посмотри на них.
They're handicapped, they could use some help.
ќни калеки, им нужна помощь.
When did it become okay to be handicapped?
Когда это нормальным стало, быть калекой?
Показать ещё примеры для «калеки»...

handicapотсталых

"Developmental handicap" "Work integration program
УМСТВЕННО ОТСТАЛыЙ. РЕАБИЛИТАЦИЯ ЧЕРЕЗ ТРУДОТЕРАПИю.
But socially you're completely handicapped.
Но, в коллективе ты совершенно отсталый.
— They're mentally handicapped.
— Линдси, они умственно отсталые.
Handicapped Stalls?
«Отсталые мошенники»?
Just a few brieflines about a mentally handicapped kid named Marco.
Всего лишь несколько незначительных строк об умственно отсталом ребенке по имени Марко.
Показать ещё примеры для «отсталых»...