had an obligation to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «had an obligation to»

had an obligation toу меня есть обязательства перед

I have an obligation to my client.
У меня есть обязательства перед моим клиентом.
And I... I have an obligation to the justice system That supersedes your desire to keep this headquarters
А у меня есть обязательства перед правосудием, которые вытесняются твоим желанием выставить эту штаб-квартиру каким-то памятником твоему...
I swore an oath. I have an obligation to Captain Hornigold's crew.
У меня есть обязательства перед командой Капитана Хорниголда.
We have an obligation to be precise.
Точнее, у нас есть обязательства.
We have an obligation to deliver.
У нас есть обязательства.
Показать ещё примеры для «у меня есть обязательства перед»...
advertisement

had an obligation toобязаны

We have an obligation to investigate.
Мы обязаны провести расследование.
And you have the obligation to preserve that gift.
И вы обязаны его сохранить.
OK, we have an obligation to our fans, to the truth.
— Нет. Мы обязаны нашим фанатам, обязаны правде.
It seems to me we have an obligation to treat these individuals as enemy combatants.
По-моему, мы обязаны считать этих людей своими злейшими врагами.
To save the human race... we have an obligation to stick to this plan... which every nation on this flotilla has signed up for.
Чтобы спасти человеческую расу, мы обязаны придерживаться плана который подписали все представленные здесь страны.
Показать ещё примеры для «обязаны»...
advertisement

had an obligation toпросто обязаны

You have a gift, and you have an obligation to take care of it.
У вас есть талант. И вы просто обязаны его использовать.
I feel like we have an obligation to check it out.
Я думаю, мы просто обязаны посетить это место.
Well, when you're a cutting-edge forensic scientist, you have an obligation to share that knowledge with your less-skilled colleagues.
Знаете, если вы успешный патологоанатом, вы просто обязаны поделиться своими знаниями с менее опытными коллегами.
Well, my dad was a war hero. I have an obligation to him to... to be a good man.
Ради него я просто обязан быть хорошим человеком.
But then I realized I have an obligation to share my... passion.
Но потом я понял, что просто обязан поделиться.. своей страстью.
Показать ещё примеры для «просто обязаны»...
advertisement

had an obligation toу меня есть долг перед

Because I have an obligation to humanity to you, to other humans, if any survive.
Затем что у меня есть долг перед человечеством, перед вами, перед другими людьми, если ещё кто-то выжил.
Hey, so, I've been doing some serious thinking, and I have an obligation to my brother.
Эй, я тут серьезно подумала, и у меня есть долг перед братом.
I... I have an obligation to Heather and her late husband.
Я... я в долгу перед Хизер и ее покойным мужем
We have an obligation to be anxious.
Наш долг — нервничать.
Now, I'm no doctor, but it seems to me That we all have an obligation to the public health To track down anyone who gives us a disease,
— Я не врач, но мне кажется, что наш долг перед здравоохранением, это отслеживать каждого носителя заболевания, сообщать ему о его болезни, и жестоко мстить этому человеку.