had an accident — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «had an accident»

«Попал в аварию» или «произошла авария».

Варианты перевода словосочетания «had an accident»

had an accidentв аварию

You could have an accident.
Вы можете попасть в аварию.
Did she have an accident?
А что, она попала в аварию?
— Her taxi had an accident.
— Такси попало в аварию.
I've been driving for 20 years, and I've never had an accident.
Знаете, я вожу 20 лет, и в аварию не попадала.
But one day she'll have an accident.
Да. Но скоро она попадёт в аварию.
Показать ещё примеры для «в аварию»...
advertisement

had an accidentнесчастный случай

She had an accident.
Несчастный случай.
She had an accident!
Несчастный случай!
— I had an accident.
Несчастный случай.
He had an accident at the place that he worked at.
Несчастный случай на работе.
— Laura had an accident
С Лорой несчастный случай.
Показать ещё примеры для «несчастный случай»...
advertisement

had an accidentпопали в аварию

We almost had an accident.
Мы чуть не попали в аварию. Чуть не попали!
You had an accident.
Вы попали в аварию.
They had an accident.
Они попали в аварию...
— You had an accident?
— Вы попали в аварию?
They musta had an accident or something like that.
Они, должно быть, попали в аварию или что-то вроде этого.
Показать ещё примеры для «попали в аварию»...
advertisement

had an accidentпроизошёл несчастный случай

Have I had an accident?
Со мной произошёл несчастный случай?
— One of our employees had an accident.
— С одним из служащих произошёл несчастный случай.
First: apparently our friend had an accident.
Первая — похоже с вашим другом произошел несчастный случай.
You know that he had an accident?
Ты знаешь, что с ним произошел несчастный случай?
Our son had an accident, and Laura flew to London at four this morning.
С нашим сыном произошёл несчастный случай. Лора улетела в Лондон в четыре утра.
Показать ещё примеры для «произошёл несчастный случай»...

had an accidentслучился несчастный случай

I had an accident when I was 6.
В шесть лет со мной случился несчастный случай.
He also had an accident.
С ним тоже случился несчастный случай.
Anyway, he didn't have an accident.
Как бы там ни было, с ним не случился несчастный случай.
Or rather 39 years, 65 days and 4 hours in a company, and when I had an accident and couldn't work anymore they threw me a big party.
Или даже 39 лет, 65 дней и 4 часа в компании, и когда со мной случился несчастный случай и я не мог больше работать, они вышвырнули меня.
Hurry up, Father's had an accident.
Виолетта, скорее. С отцом случился несчастный случай.
Показать ещё примеры для «случился несчастный случай»...

had an accidentбы с ней что-то случилось

If you're the pilot and have an accident I'll lose my position!
Если ты поплывёшь и что-то случится, то меня уволят!
Suppose he's had an accident or something.
Может, с ним что-нибудь случилось?
— Why can't Dorothy have an accident?
— Может с Дороти что-то случиться?
I say it's more likely Medore had an accident after his master came home.
Да что с ним могло случиться, если Медор вернулся?
I was told on the phone my wife had an accident
Мне сказали по телеaону, что с моей женой что-то случилось.
Показать ещё примеры для «бы с ней что-то случилось»...