had a nightmare — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «had a nightmare»

had a nightmareкошмары

I was having a nightmare.
У меня кошмары.
But around the time of my 20th birthday I started having nightmares.
Но шло время, и к 20 годам меня стали одолевать кошмары.
No wonder you were having nightmares.
Неудивительно, что у вас были кошмары.
But what if I go to sleep, and I have nightmares? More traction, please.
Но что, если я усну и увижу кошмары?
All the kids in her class have been having nightmares since you killed her.
После того, как ты её убил, всем детям из её класса снились кошмары.
Показать ещё примеры для «кошмары»...
advertisement

had a nightmareснятся кошмары

She has everything to be happy but she still has nightmares.
У неё для счастья есть всё, но ей опять снятся кошмары.
She has nightmares. Poor little girl!
— Когда ей снятся кошмары.
Guys can have nightmares too, you know.
Парням тоже снятся кошмары, чтоб ты знала.
I have nightmares every night, I dream of ending up in jail.
Каждую ночь мне снятся кошмары , в которых я попадаю в тюрьму.
— I sometimes have nightmares.
— Мне иногда снятся кошмары.
Показать ещё примеры для «снятся кошмары»...
advertisement

had a nightmareприснился кошмар

I had a nightmare and screamed for you.
Мне приснился кошмар,и я звала тебя.
I had a nightmare, she came to see me straightaway.
Мне приснился кошмар, и она... она ко мне примчалась немедля.
You had a nightmare.
Тебе приснился кошмар.
Hey! Did you have a nightmare too?
Тебе что, тоже приснился кошмар?
She had a nightmare that someone was trying to kill her.
Ей приснился кошмар, где ее пытались убить.
Показать ещё примеры для «приснился кошмар»...
advertisement

had a nightmareночные кошмары

— Is having nightmares.
Ночные кошмары.
So what's wrong, did you have a nightmare?
Так что стряслось? Ночные кошмары?
Octavio told me you're not well and that you've been having nightmares.
Октавио сказал мне что ты не в порядке и что у тебя ночные кошмары.
She's having nightmares. She wakes up screaming.
У нее ночные кошмары Она просыпается, крича.
I've been having these nightmares, about... Being experimented on.
У меня ночные кошмары, будто бы... на мне ставят эксперименты.
Показать ещё примеры для «ночные кошмары»...

had a nightmareмучают кошмары

Call for your mother, if you have nightmares.
Позвони своей матери, если тебя мучают кошмары.
Tom has nightmares.
Тома мучают кошмары.
— Do you have nightmares?
Тебя мучают кошмары ?
I still have nightmares about it.
Меня до сих пор мучают кошмары.
I have nightmares.
Меня мучают кошмары.
Показать ещё примеры для «мучают кошмары»...

had a nightmareприснился страшный сон

— I had a nightmare.
— Мне приснился страшный сон.
I had a nightmare.
Мне приснился страшный сон.
I had a nightmare about my mom in prison.
Мне приснился страшный сон о маме в тюрьме.
— Magnus had a nightmare.
— Магнусу приснился страшный сон.
I had a nightmare.
Страшный сон приснился.
Показать ещё примеры для «приснился страшный сон»...

had a nightmareкошмарный сон

But once I did have this nightmare where Sheila and Marcy are sitting... right next to each other, and this Eskimo guy comes over and says, «Pick.»
Они думают, что обе мои лучшие подруги, но однажды мне приснился кошмарный сон. Шейла, я и Марси сидим рядом.
Maybe I'm just having a nightmare... an incredibly vivid lucid nightmare.
Может у меня просто кошмарный сон... невероятно яркий реальный кошмар.
You know, I think I had a nightmare like this once.
Однажды у меня был точно такой кошмарный сон.
Honey, I had a nightmare. I dreamed I was a maid.
Кася, какой кошмарный сон!
Then I guess you make up your mind you've had a nightmare...
А потом, думаю, решаешь, что это был кошмарный сон...

had a nightmareвидеть кошмары

Maybe until my daughter stops having nightmares.
Пока дочь не перестанет видеть кошмары.
Well you'd better stop having nightmares or eles you're gonna be grounded!
Ладно ты должен прекратить видеть кошмары или они должны быть основанными!
And you had a nightmare about us.
Бред какой-то. А ты видел кошмар про нас...
Since when are you having these nightmares?
С каких это пор вы видите эти кошмары?
I still have nightmares about it.
Я все еще вижу кошмары.