had a few drinks — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «had a few drinks»

had a few drinksнемного выпили

You went up to her place, you had a few drinks... Oh, oh, yes.
Вы пришли к ней, немного выпили.
Well, we had a few drinks, danced a little, and, you know...
Ну что, немного выпили, чуть потанцевали, и, ну вы знаете...
I had some friends over, we had a few drinks.
Ко мне завалились друзья, мы немного выпили.
So, you had a few drinks at the party before the accident.
Итак, вы немного выпили на вечеринке, до аварии.
We had a few drinks at his place and then went clubbing.
Мы немного выпили у него, а потом поехали по клубам.
Показать ещё примеры для «немного выпили»...
advertisement

had a few drinksвыпить

We all go out, have a few drinks, kill some carolers.
Идёмте в город, выпьем, убьём парочку поющих.
I expect we'll have a few drinks first.
Я расчитывал, что мы сначала выпьем.
Now... let's have a few drinks, and I'll show you my new tattoo.
Ну... выпьем, и покажу новую татушку.
have a few drinks.
Выпьем.
They set up this hotel room, and Marty decided to have a few drinks.
Они делали номер отеля, а Марти решил выпить.
Показать ещё примеры для «выпить»...
advertisement

had a few drinksвыпила пару бокалов

I only ask that if you have a few drinks, that you call a cab on the ride home.
Прошу, если выпили пару бокалов, вызовите такси для поездки домой.
We met at a hotel bar where she was staying, had a few drinks, and we clicked.
Мы познакомились в баре отеля, где она остановилась, выпили пару бокалов, поднялись в номер.
I had a few drinks, I paid my bill, and I was at home on the phone with my husband by 8:00 P.M.
Я выпила пару бокалов, заплатила, и около восьми была дома, говорила с мужем по телефону.
I was at a bar, having a few drinks and he... the defendant... started flirting with me.
Я была в баре, выпила пару бокалов и он... обвиняемый... начал со мной флиртовать.
Most people have a few drinks and they wait till they have enough liquid courage to make a move, typically after dinner.
Большинство выпьет пару бокалов, подождет пока наберется пьяного куража, чтобы подойти к нему после ужина.
Показать ещё примеры для «выпила пару бокалов»...
advertisement

had a few drinksвыпил пару стаканчиков

Roger Podacter went out after work, had a few drinks, then came home.
Роджер Подактер прогулялся после работы, выпил пару стаканчиков, и пошёл домой.
I had a few drinks.
Марк, я выпил пару стаканчиков.
Had dinner in the area, and I had a few drinks, so I didn't want to drive home.
Я ужинал неподалёку, выпил пару стаканчиков, и не хотел садиться за руль.
— I'd had a few drinks.
— Ну, я выпила пару стаканчиков.
Oh, no, really. You should wait until she has a few drinks in her first.
О, нет, сначала подожди, пока она выпьет пару стаканчиков.

had a few drinksпару стаканчиков

You want to go inside, have a few drinks, forget about it?
Зайдёте внутрь, пропустите пару стаканчиков и забудетесь?
Has he had a few drinks to settle his nerves?
Выпил ли он пару стаканчиков, чтобы успокоить нервы?
— Okay. But do you think it is the best use of resources to lock up college kids who've had a few drinks?
Но вы правда считаете, что лучший способ использования бюджета — это запирание ребят-студентов, которые пропустили пару стаканчиков?
We could have a few drinks, watch the sunrise.
Пропустим по паре стаканчиков, посмотрим на восход солнца.
We had a few drinks, and everything was fine.
Мы пропустили по паре стаканчиков, всё было в порядке.