guys are done — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «guys are done»

guys are doneделать

I'm a big supporter of what you guys are doing.
Большой сторонник того, что вы делаете.
I can't believe you guys are doing this. I can't believe it.
Не могу поверить, что Вы делаете это.
He's disrespecting the line, which no other guy was doing that years ago.
Он оскорбляет лайн, на котором пацаны начали делать куски намного раньше него.
advertisement

guys are doneэтот парень

OI' buckets here was right. You guys are doin' a bang-up job.
Парень в ведерках был прав.
This guy's done some pretty major stuff?
У парня были крупные заказы.
This guy's doing a number on me.
Этот парень подставил меня.
advertisement

guys are doneэти ребята

Uh, and you guys are doin' a great job, by the way.
А вы с ребятами отлично справляетесь.
It's just that-— This has been a really strange year for me because while you guys were doing the college thing I was just doing my best to stay afloat. And nobody's handing out road maps for the road less travelled.
Просто дело в том... ] Это был очень странный год для меня, Одри, потому что пока вы все, ребята, учились в колледже, я просто изо всех сил пытался остаться на плаву, и, поверь мне, никто не выдаёт дорожных карт для менее изъезженной дороги.
All the things I wish I could do... these guys are doing.
Эти ребята делают все то, о чем я могу только мечтать.
advertisement

guys are doneэтот парень делал

— Let's go and see what this guy's done.
— Пошли посмотрим что делает этот парень.
Are you trying to tell me that this guy's done something like this before?
Вы хотите сказать, что этот парень делал что-то подобное прежде?

guys are doneа отлично справляетесь

You guys are doing okay, Josh.
Ребята, вы отлично справляетесь, Джош.
— You guys were doing fine without me.
— Вы, ребят,а отлично справляетесь без меня.

guys are done — другие примеры

You guys are done for.
Вам конец.
Say, dog, I've heard some guys are doing forced labor.
Знаешь, пёс, людей вроде бы приговаривают к каторге.
You act like that guy's doing you a favor or something.
Ты себя вёл, как будто тот дядя тебе делает одолжение.
You know what those guys are doing to my shop?
Да. Знаешь, что сейчас там делают с моим магазином?
Or this guy's doing so good they want to put more people on it.
Или этот парень так хорош, что они хотят всем это показать.
Показать ещё примеры...