gunning for us — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gunning for us»

gunning for usоружие

Let me carry that heavy gun for you.
Позволь мне понести это тяжелое оружие.
He wants to bring in guns for us.
Он хочет поставлять оружие.
But no guns for you.
Но никакого оружия для вас.
— I've got a gun for you.
— У меня есть оружие.
He's testing his gun for us.
Он испытывает для нас своё оружие.
Показать ещё примеры для «оружие»...
advertisement

gunning for usпистолет

He needed the gun for his protection.
Пистолет ему нужен был для защиты.
Have you forgotten just who made that gun for you?
кто сделал этот пистолет?
But I hid the gun for them.
Но пистолет их спрятал.
I gave him the gun for his birthday.
Я подарил ему пистолет на день рождения.
— You got a gun for me?
— Есть пистолет для меня?
Показать ещё примеры для «пистолет»...
advertisement

gunning for usохотится за тобой

He fucking is gunning for you.
Он охотится за тобой.
— Carter's gunning for you.
Картер охотится за тобой.
Well, if he's gunning for you, he'll have to follow wherever you go.
Ну, если он охотится за тобой, ему придется следовать куда угодно.
You want to throw away everything you've built in the past year, that's your call, but Theo is gunning for you, and that puts everybody around you in danger.
Если хочешь пустить под откос все, что ты сделал за последний год, это твое дело, но Тео охотится за тобой, а это ставит всех вокруг тебя под угрозу.
Every Redhat in the bloc is about to come gunning for us.
Каждый Красный шлем в секторе будет охотиться за нами.
Показать ещё примеры для «охотится за тобой»...
advertisement

gunning for usметит на твоё

Because anybody can see by the way you two are sitting there that he's gunning for your job and you don't like that one bit.
По тому как вы оба здесь сидите, очевидно, что он метит на ваше место, а вам это не нравится.
You do realize that that little tightwad's just gunning for my job.
Вы понимаете, что этот жмот просто метит на мое место?
When he was alive and I was gunning for him, you try to cool me off.
Когда он был жив, и я хотел мести — ты меня успокаивал.
He's always gunning for my job.
Он всегда метил на мою работу.
That young lad's gunning for your job.
Этот подтянутый юноша метит на твоё место!

gunning for usополчатся против неё

So they're gunning for you.
Они ополчились против вас.
We've got the whole world gunning for us.
Весь мир ополчился против нас.
They're gunning for me
Они ополчились на меня.
Why's he gunning for you, anyway?
С чего он на тебя ополчился?
And I just believe that if she starts talking to them it's gonna exacerbate the whole situation — and really they're gunning for her.
И если она заведет об этом речь, это еще больше обострит ситуацию, и они ополчатся против нее.