guiding light — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «guiding light»

guiding lightпутеводная звезда

Ladies and gentlemen, please welcome my hero, my guiding light,
Дамы и господа, пожалуйста, поприветствуйте моего героя, мою путеводную звезду,
'Through the telescope of memory, 'I see now the convent was our pole star, 'a guiding light for those who worked there 'and the people that we served.'
Сквозь телескоп памяти я вижу сейчас, что монастырь был нашей путеводной звездой, указывающей направление и тем, кто там работал, и тем, кому мы помогали.
Ladies, gentlemen, may I welcome you to our informal little soiree on behalf of our guiding light and founder Li Chang Yen.
Леди и джентельмены! Я хочу поприветствовать вас на нашем неформальном вечере от имени нашей путеводной звезды и основателя Ли Чанга Йена.
Ron, my rock, my steady, guiding light.
Рон, моя опора, моя путеводная звезда.
advertisement

guiding lightнаправляющий свет

This from a guy who thought Guiding Light was a cool idea four years ago.
И это от парня, который четыре года назад думал, что «Направляющий свет» это клевая идея.
«GUIDING LIGHT.»
«Направляющий Свет.»
Invisible without a guiding light.
Невидимы без направляющего света.
advertisement

guiding lightсвет

She's my guiding light, my destiny.
Она мой свет, моя судьба.
The guiding light of his virtuous heart providing illumination in these dark and troubling times.
Свет егo дoбpoдетельнoгo сеpдца pазгoнит тьму в эти не спoкoйные вpемена.
advertisement

guiding light — другие примеры

Have been an experience that you shall always remember. And shall continue to be a guiding light to you In the years ahead in your many various chosen carriers.
Завтра, когда вы покинете школу и отправитесь развивать периферию, на вас будет смотреть вся страна!
A guiding light upon our man
Пусть путеводный свет озарит его!
Guiding light of the modern world, it is.
Светоч современного мира. Низкие налоги.
Edited by my superior, your master, and humanity's guiding light, the Mighty Jagrafess of the Holy Hadrojassic Maxarodenfoe.
Их редактирует мой начальник, ваш господин и путеводный луч человечества, Могущественный Джаграфесс Святого Хадроджассиковского Максароденфа.
T o my King, who will always be our guiding light down the road we now travel upon, without him.
За короля , который всегда будет нашей путеводной звездой в будущем мы теперь путешествуем, без него.
Показать ещё примеры...