green earth — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «green earth»

green earthземле

Now I understand it ain't anybody perfect on this green earth... — not preachers, not nobody.
Теперь я понимаю, что ничего нет совершенного на Господней земле... ни проповедников, ни кого бы то ни было.
Homer Simpson here is just about the biggest Atom fan... that's ever graced God's green earth.
Гомер Симпсон — самый ярый болельщик «Атомов» из когда-либо ходивших по Земле.
This is the finest pizza on God's green earth.
Можно я скажу. Это прекраснейшая пицца на земле.
Sadly, there isn't anything on god green earth that turns you orange.
И к несчастью, ничто на старушке Земле не сделает вас оранжевым!
Crickett, why on God's green earth would I want to go see a two-bit charlatan who wants to take my money, mess with my head and who works out of a tent?
Крикетт, зачем на цветущей земле Бога я вдруг захотела бы пойти к дешевой шарлатанке, которая хочет заграбастать мои деньги, копаться в моей голове, и которая работает в палатке?
Показать ещё примеры для «земле»...
advertisement

green earthзелёной земле

God ever put on this broad, green Earth.
Которую бог создал на большой и зелёной Земле.
For right here, today, standing on the very head of my mother... which is now on God's green earth... which everybody who wasn't born in a fuckin' sewer... ought to know and understand to the very marrow of their bones!
Здесь и сейчас стоя на голове моей матери, то есть на зелёной Земле, которую каждый, кто не родился в помойке, должен знать и понимать до мозга своих костей!
«On God's green earth, this flower was the thief in the temple. The silent temptress that, with a single sneeze, brought out the basest instincts in men and drove them to violence.»
«На божьей зеленой земле этот цветок был вором в храме... молчаливым искусителем, который одним опылением пробуждал низшие инстинкты в людях и доводил их до насилия»
There's no way on God's green earth that you're 24.
Нет никакого пути на зеленой земле Бога, что Вам 24.
I never seen a meaner yankee killer on God's green earth.
Никогда не видел никого, кто бы лучше убивал проклятых янки на всей божьей зеленой земле.
Показать ещё примеры для «зелёной земле»...
advertisement

green earthбелом свете

I mean, if everything you are and everything you have and everything you done has brought you at last to the bottom of a whisky bottle or bought you a one-way ticket on the Sunset Limited, you can't give me one good reason on God's green earth
То есть, если всё, что вы есть, и всё, что у вас есть, и всё, что вы совершили, довело вас наконец до донышка бутылки с виски или до билета в один конец на экспресс Сансет, вам не найти ни одной веской причины во всем белом свете, чтобы спасать хоть что-то из этого, потому что нечего тут спасать.
You are still the most stubborn creature on God's green earth.
Ты все еще самое упрямое создание на всем белом свете.
But there is no way on god's green Earth I am ever gonna help you.
Да ни за что на этом белом свете, я вам не помогу.
Where on God's green earth do you keep the plunger?
Где на белом свете ты прячешь вантуз?
No one on god's green earth knew we had it.
И никто на всём белом свете об этом не знал.
Показать ещё примеры для «белом свете»...
advertisement

green earthбожьей земле

Gentlemen, on behalf of the NYPD, I'd like to welcome you to the greatest city on God's green earth.
Джентельмены, от имени полиции Нью-Йорка, хочу поприветствовать вас в величайшем городе на Божьей земле.
You are the most beautiful thing to ever walk the Lord's green earth.
Вы самая прекрасная штуковина, когда-либо ступавшая по божьей земле.
Slowest game on God's green Earth.
Самая медленная игра на божьей земле.
There is only one rule that binds all people, one governing principle It defines every relationship on God's green earth.
Есть только одно правило, что связывает людей, один руководящий принцип, который определяет все отношения на Земле Божьей.
A world-class golf resort and residential community in the most pristine place on God's green Earth... right here!
Гольф-курорт мирового класса и жилой комплекс в самом нетронутом месте на Земле Божьей... прямо здесь!
Показать ещё примеры для «божьей земле»...

green earthсвятого

And where, on God's green earth, would you be taking her away to?
И куда, ради всего святого, ты собираешься её забрать?
What on God's green earth are you talking about?
О чем во имя всего святого ты говоришь?
What on God's green earth did you put on this bullet wound?
Чем, ради всего святого, вы помазали это пулевое ранение?
What on God's green earth is going on here, Joy?
Ради всего святого, что происходит, Джой?
Green earth dressed you? ! Nobody -— that's why I'm late!
ради всего святого, кто тебя одевал?