green card — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «green card»

«Green card» на русский язык переводится как «грин-карта».

Варианты перевода словосочетания «green card»

green cardгрин-карту

A green card?
Грин-карту? — Ага.
I have to go in for a final review before I can pick up my green card.
Мне нужно прийти к ним... для последней проверки перед тем, как я смогу забрать свою грин-карту.
I got my green card.
Я получил грин-карту.
I won my green card at the lottery.
Я выиграл свою грин-карту в лотерею.
So you were marrying Anja to get her a green card?
Вы женились на Ане, чтобы она получила Грин-карту?
Показать ещё примеры для «грин-карту»...
advertisement

green cardзелёная карта

Now, what is the date of the immigration card... issued upon arrival to the United States... the so-called green card?
А когда была выдана иммиграционная карточка, которую получают по приезде в Соединенные Штаты, так называемая «зеленая карта»?
This is his certificate. This is his passport, his credit card and his green card.
Вот его паспорт, его кредитная карта и его зелёная карта.
A green card is equivalent to a ration card!
Зелёная карта эквивалентна продовольственной карточке!
This is my Green Card.
Это моя Зелёная Карта.
I have green card.
— У меня зеленая карта.
Показать ещё примеры для «зелёная карта»...
advertisement

green cardвид на жительство

I did it for the green card.
Мне нужен вид на жительство.
Your green card.
Вид на жительство.
I say we give this alien a green card and make him proud to be an American.
Дать пришельцу вид на жительство и пусть он гордится тем, что он американец.
— You were promised a green card As a condition of your testimony.
— Тебе обещали Вид на жительство в обмен на твои показания.
Got her green card in 2010.
Получила вид на жительство в 2010 году.
Показать ещё примеры для «вид на жительство»...
advertisement

green cardжительство

I try everything, but is very political red tape... to get green card, and I am loophole less.
Я все перепробовала, но политики почему-то не дают мне вида на жительство. Я лишилась всякой надежды.
Green card status on a fiancé visa is conditional for two years.
— Вид на жительство по брачной визе имеет длительность не более двух лет.
I was looking at her green card application.
Я просмотрел ее заявку на получение вида на жительство.
When she was applying for her green card, she legally changed her name to Fayed.
Когда она подавала на вид на жительство она официально поменяла фамилию на Фаед.
We know you have a choice when it comes to government agencies, and we hope you can discover the joys of a U.S. passport. Or green card.
Мы знаем, что у вас будет выбор когда придут правительственные агенты, и мы надеемся, что вы познаете преимущества паспорта США или вида на жительство.
Показать ещё примеры для «жительство»...

green cardгрин карта

I got a green card.
У меня грин карта.
— You got a green card.
— У тебя грин карта.
— I got a green card.
— У меня грин карта.
Green card?
Грин карта?
— And you're sure that my temporary green card
— И вы уверены, что моя временная грин карта
Показать ещё примеры для «грин карта»...

green cardгринкарта

My green card.
Моя гринкарта.
Hold on, three cards, «Green card»!
Погоди, три карточки... Гринкарта!
Green card.
Гринкарта.
Green Card, the movie.
Гринкарта. Фильм.
My green card in my right shoe
"Моя гринкарта в правом ботинке
Показать ещё примеры для «гринкарта»...

green cardгрин кард

He got me my green card and more trouble than I need.
Он достал мне «грин кард» и ещё больше проблем, в которых я нуждалась.
Mbazzi claimed political asylum in 2004. Got his green card two years ago, just applied for citizenship.
Мбаззи попросил политического убежища в 2004 году, получил грин кард 2 года спустя, недавно получил гражданство.
— He doesn't have his green card.
— У него нет грин кард.
But you're getting your Green Card, so let's focus on that, okay?
Но ты получила свою Грин Кард, поэтому давай сосредоточимся на этом, хорошо?
— I have a green card, I'm legal, I swear, but no one will listen.
— Да у меня грин кард есть, я законы знаю, клянусь, да они разве станут слушать.