grab onto me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «grab onto me»
grab onto me — ухватиться за меня
I want you to grab onto me.
"Я бы хотел, чтобы ты смогла ухватиться за меня.
You want to grab onto me.
"Ты хотела ухватиться за меня,
When-when Winnie the Pooh got his head stuck in the honey tree, his friends all grabbed onto him and pulled and pulled.
Когда Винни-Пух застрял в норе, все его друзья ухватились за него, тянули и вытянули.
I just, I grabbed onto her skirt and I begged her not to leave.
Я просто ухватился за ее юбку и умолял ее не уходить.
Well, you were grabbing onto them to save your life.
Ты ухватилась за них, чтобы спасти свою жизнь.
advertisement
grab onto me — хватайся
Grab onto it.
— Хватайся!
Grab onto it!
Хватайся.
That is not a reason for you to grab onto me like I'm your lifeline!
Но это не причина хвататься за меня, как за спасательный круг.
Here, grab onto my mighty hammer.
Хватайся за мою кувалду.
Growing up in Oregon, we had this electric fence around our property. Us kids would grab onto it and see who could hold on the longest.
У нас в Орегоне была электрическая ограда вокруг участка, и мы хватались за нее, типа, кто дольше продержится.
Показать ещё примеры для «хватайся»...
advertisement
grab onto me — держись за меня
Grab onto me.
Держись за меня.
Come on, grab onto me.
Давай, держись за меня.
Let's go, Tails! Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What? We know you can't keep up right now, so we'll just have to finish this game later. No way! This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! We're safe! Don't think you're safe yet. Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below.
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
Just grab onto my neck and I'll swim for both of us.
Держись за меня, я тебя вытащу.
You gonna grab onto my neck really tight.
Держись за мою шею очень крепко.