got to look at — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got to look at»

got to look atтолько посмотри

— You"ve got to look at this.
— Ты только посмотри!
— Jim, you've got to look at this.
— Джим, ты только посмотри.
But you got to look at the situation objectively.
Но посмотри на ситуацию объективно.
You got to look at me.
Посмотри на меня.
You've only got to look at him.
Да вы только посмотрите на него.
Показать ещё примеры для «только посмотри»...

got to look atвзгляни на

You got to look at the eyes.
Взгляните на эти глаза.
You got to look at this from our perspective, Dr. Argyle.
Взгляните на это с нашей точки зрения, доктор Аргайл.
You've got to look at the room.
Взгляните на комнату.
Chris, you got to look at this from my point of view.
Крис, взгляни на это моими глазами, идёт?
You've got to look at the torkenson case objectively.
Взгляни на дело Торкенсена объективно.
Показать ещё примеры для «взгляни на»...

got to look atя всё равно смотрел на

You don't get to look at me all disappointed like that.
Не смотри так, будто разочарован во мне.
I know it's a bit of a shock, but you got to look at the bright side.
Я знаю, что это немного шокирует, но надо смотреть на все с светлой стороны.
And you don't even get to look at this bad boy until after we close the deal today.
И тебе, плохому мальчику, нельзя даже смотреть на него, пока мы не завершим сегодняшнюю сделку.
I mean, in life, even being a good-looking person or an ugly one, in a way, you're better off being the ugly one, and you get to look at nice things.
В некотором смысле, лучше быть уродливым и смотреть на красивые вещи. Ты смотришь на людей, которые выглядят лучше. Даже не важно, что ты уродливый.
It's the only thing that brightens my day knowing you have got to look at it and I haven't.
Это единственное что радует меня сегодня, так это то, что ты смотришь на нее, а я нет.
Показать ещё примеры для «я всё равно смотрел на»...