got him to agree — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got him to agree»

got him to agreeзаставлю его согласиться

Here, take your sweet little photo to Comrade Pollack and get her to agree to naming the stand Ronald Reagan.
Вот, отнесите свое миленькое фото комраду Поллак и заставьте ее согласиться назвать киоск в честь Рональда Рейгана.
I can't believe you got her to agree.
Поверить не могу, что ты заставила её согласиться.
Look, I'm not gonna try to get you to agree with Joyce, but you got to admit, she's better organized than Glen.
Я не пытаюсь тебя заставить согласиться с Джойс, но ты должна признать, она организованнее Глена.
Just get him to agree to the new price.
Только заставь его согласится с нашей новой ценой.
How did she get you to agree to be her Chief of Staff?
Как она заставила тебя согласиться быть руководителем её штаба?
Показать ещё примеры для «заставлю его согласиться»...
advertisement

got him to agreeуговорила его

I got him to agree to a mediation between the school and the insurance company.
Я уговорила его на медиацию между школой и страховой компанией.
But my mom came down there and, uh, got him to agree to let me work off the cost of the mitt by sweeping his floor.
Но пришла моя мама и уговорила его, чтобы я отработал стоимость перчатки, подметая полы.
— Look, I'm telling you, I can get her to agree to this.
Слушайте, я лишь говорю лишь, что уговорю ее на 100 тысяч.
I called the printers and got them to agree to a one-day extension.
— Я должна дописать свои обеты. — Я позвонила в печать и уговорила их дать день отсрочки.
I got them to agree to sit down with us. Perfect!
Я уговорил их о встречи с нами.
Показать ещё примеры для «уговорила его»...
advertisement

got him to agreeчтобы она согласилась

And how did you get her to agree to that?
И как она согласилась на это?
Even if you had monkey pictures on both of them, — and got them to agree,
Даже будь у тебя рычаги давления на них обоих, и они бы согласились,
Let me get on the phone with Luke's team, see if I can get him to agree to a joint statement.
Давай я свяжусь с ребятами Люка, посмотрим, согласятся ли они присоединиться к заявлению.
I'm betting it was to get you to agree to be her blood brother.
Держу пари, это сделано для того, чтобы ты согласился стать её донором, друг.
What did you have to threaten him with to get him to agree to this?
Ты что, угрожал ему, чтобы он согласился на это?
Показать ещё примеры для «чтобы она согласилась»...