got eyes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got eyes»

got eyesесть глаза

Yeah, I have got eyes.
— Да, у меня тоже есть глаза.
We have got eyes inside his house.
У нас есть глаза в его доме.
— I got eyes. I got imagination, haven't I?
У меня есть глаза, воображение, не так ли?
— Well, I've got eyes, haven't I?
У меня есть глаза.
I'VE GOT EYES AND EARS, AND SENSES
У меня есть глаза и уши, и чувства
Показать ещё примеры для «есть глаза»...
advertisement

got eyesвижу

I got eyes on three guys at the Minaret at 6:00.
Вижу 3-х людей на минарете, на 6 часов.
Stella, got eyes on Professor Scott.
Стелла, вижу профессора Скотта.
Got eyes on Talbot.
Вижу Талбота.
I got eyes on him!
Я его вижу!
Hey, Flack, I got eyes on him.
Флэк, я его вижу.
Показать ещё примеры для «вижу»...
advertisement

got eyesслежу

I got eyes on Selena.
Я слежу за Селеной.
Finch, I got eyes on Pierce and his partner Justin Ogilvy.
Финч, я слежу за Пирсом и его партнером Джастином Огивли.
I got eyes on the sister Nona.
Слежу за её сестрой Ноной.
— I got eyes on him.
— Я слежу за ними.
I got eyes on her.
Я слежу за ней.
Показать ещё примеры для «слежу»...
advertisement

got eyesположил глаз

I hear you got eyes for Pratt.
Я слышал, ты положил глаз на Прэт.
Maybe you've just got an eye for weakness.
Может, ты просто положил глаз на свидетельницу.
He's got eyes for me.
Положил на меня глаз.
My guess is if he's got eyes for anyone, it's for Kate, not you.
Думаю, что если он и положил на кого глаз, так на Кейт, а не на тебя.
There's a girl who's got eyes on you...
Кажется, одна девушка положила глаз на тебя?
Показать ещё примеры для «положил глаз»...

got eyesслепой

Oh, come on, I got eyes.
Я же не слепой.
— I got eyes, Val.
— Я не слепой, Вэл.
Hey, you got eyes.
Ты же не слепой.
I mean, I've got eyes.
Я же не слепой.
I've been working on this farm since I was 13, and I've got eyes.
Я работаю на ферме с тринадцати лет и не слепая.
Показать ещё примеры для «слепой»...

got eyesнаблюдаем

We got eyes on it right now.
Как раз наблюдаем за квартирой.
We got eyes on them.
Мы наблюдаем за ними.
We got eyes on you.
Мы за вами наблюдаем.
He's got eyes on you.
За вами наблюдают.
If he's got an artifact in his office, just get eyes on it.
Если артефакт у него в офисе, просто наблюдай.
Показать ещё примеры для «наблюдаем»...

got eyesсмотреть

I've got eyes on her.
Я смотрю на неё.
Okay. Got eyes on Webber.
Так, я смотрю на Вебера.
You got eyes on the room?
Ты смотришь на комнату?
Got eyes on Amy, and she couldn't be more exposed.
Смотрю за Эми, она на открытом месте.
Yeah, I got eyes on Ilsa and Julia.
да я смотрю на Ильзу и Юлию
Показать ещё примеры для «смотреть»...

got eyesувидит

If we get eyes on our vic, maybe we can take a look at the killer.
Если мы увидим нашу жертву, может мы и убийцу увидим.
We're not gonna get eyes on her assignment.
Мы не увидим ее задание.
And if Debra gets eyes on Lumen's DVD, she'll know everything.
И, если Дебра увидит ДВД с Люмен, она обо всем догадается.
And you better be 100% sure you kill her, 'cause Chaplin's got eyes now.
И ты должен быть на 100% уверен в поражении цели, потому как Чаплин увидит все.
I gotta get eyes on him somehow.
Я должна увидеть его как-нибудь.

got eyesспускаешь глаз

Got eyes on Lou, Finch.
Не спускай глаз с Лоу, Финч.
We got eyes on Bobby and Chastity.
Мы не спускаем глаз с Бобби и Честити.
Finch, I got eyes on Darren.
Финч, я не спускаю глаз с Даррена.
You got eyes on him?
Не спускаешь с него глаз?
You got eyes on Nick?
Ты не спускаешь глаз с Ника?