got a report of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got a report of»

got a report ofполучили сообщение о

We got reports of shots fired.
Получили сообщение о стрельбе.
We've got reports of biker gangs fighting near the intersection of Highway 14 south!
Мы получили сообщение о разборке байкеров недалеко от пересечения Шоссе 14 на юге!
We got a report of gunfire
ћы получили сообщение о стрельбе
Well, ma'am, we got a report of a loud noise coming from the island.
Мэм, мы получили сообщение о громком шуме с острова.
We got report of a gunman that matches the description of your homicide suspect, Lorelei Martins.
Мы получили сообщение о вооруженной девушке, которая соответствует описанию вашей подозреваемой, Лорелей Мартинс
Показать ещё примеры для «получили сообщение о»...
advertisement

got a report ofу нас сообщение о

3-Adam-10, we got a report of a 10-53 near Morris and 149th.
Три-Адам-Десять, у нас сообщение о 10-53 рядом с Моррис и 149-ой.
1504, uh, we got a report of a disturbance in your area.
1504,у нас сообщение о беспорядках в вашем районе.
Got a report of a green van headed north on the 72 in Waimanalo-— there's a chopper heading there now.
Есть сообщение про зелёный грузовик, направляется по 72 в Вайманало. Туда направили вертолёт.
We've been getting reports of squatters living here.
Нам поступили сообщения о том, что тут кто-то проживает незаконно.
All squads... we got a report of a man fitting Larry Chisholm's description at the bus station in Port Credit.
Все патрули.. У нас сообщение от человека, опознавшего Ларри Чисхолма на автобусной остановке в Порт Кредит.
Показать ещё примеры для «у нас сообщение о»...
advertisement

got a report ofсообщили

We got a report of shots fired inside the house.
Нам сообщили о выстрелах внутри дома.
Hey, Sheriff Tip, we got reports of a speeding tanker on Croy Canyon Road.
Шериф Тип, нам сообщили о превышении скорости, фура с цистерной, Крой Каньон Роуд.
Sir, we just got report of an intruder matching Parrish's description at a technology park in the Bronx.
Сэр, нам только что сообщили о нарушителе в технопарке в Бронксе, описание указывает на Пэрриш.
— Sir, we've got a report of a kid being kicked on the street by a group of adults.
— Сэр, нам сообщили, что на улице группа взрослых пинала ребенка.
We've got a report of Marabou's activity upriver.
— Нам сообщили, что марабу видали на реке. — Облёт вне расписания!
Показать ещё примеры для «сообщили»...
advertisement

got a report ofполучаем сообщения о

We're already getting reports of collapsed buildings...
Мы получаем сообщения о разрушениях...
We're getting reports of a riot growing on the west side, as well as widespread looting uptown.
Мы получаем сообщения о бунте, растущем на западной стороне, а также широко распространяющихся грабежах в жилой части города.
It appears that we have lost our signal from Yellowstone and I am getting reports of another eruption.
Похоже, мы потеряли сигнал из ЙЕлоустоуна, и я получаю сообщения о новом извержении.
We're now getting reports of law enforcement dealing with soldiers and military personnel indicating symptoms of exposure to anthrax, a rolling first wave of contagion set in motion by our revelations of a far-reaching conspiracy of men.
Мы получаем сообщения от правоохранительных органов, разбирающихся с солдатами и военным персоналом, у которых проявились симптомы заражения сибирской язвой. Первая волна заражения, приведенная в действие нашими откровениями о заговоре, имеющем далеко идущие последствия.
We are just getting reports of automatic gunfire on Green Street...
Мы продолжаем получать сообщения о стрельбе на Грин Стрит.
Показать ещё примеры для «получаем сообщения о»...

got a report ofпоступило сообщение о

We got reports of a 418.
Поступили сообщения о 418.
We've got reports of a torched vehicle over in East End Park.
Поступили сообщения о сгоревшей машине в Ист Енд парке.
Just got a report of an abduction.
Только что поступило сообщение о похищении.
Captain, we've got a report of shots fired at the Gillespie ranch on Pine Road.
Капитан, поступило сообщение о стрельбе на ранчо Гиллеспи на Пайн Роуд.
23rd Precinct got a report of a young girl identified as Naomi getting dragged into a car with a pillowcase over her head.
С 23 участка поступило сообщение о том, что молодую девушку, предположительно Наоми, запихнули в машину с мешком на голове.