got a deal — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got a deal»

got a dealдоговорились

All right, major, you got a deal.
Ладно, майор, договорились.
We got a deal, huh?
Значит мы договорились, а?
— The guy in there, — Got a deal?
Договорились?
Have we got a deal?
Договорились?
— I think we got a deal.
Думаю, мы договорились.
Показать ещё примеры для «договорились»...
advertisement

got a dealзаключили сделку

You and Ross, you got a deal, right?
Вы ведь с Россом заключили сделку, так?
— We got a deal.
— Мы заключили сделку.
Uh, we got a deal because, uh, it was the FBI that messed up, not me or the CBI.
Мы заключили сделку потому что, .. это ФБР все испортило, а не я или КБР.
We got a deal?
Мы заключили сделку?
We got a deal.
Мы заключили сделку.
Показать ещё примеры для «заключили сделку»...
advertisement

got a dealсделка

— Have we got a deal?
— Ну, так что, сделка?
Okay, mister you've got a deal.
Ладно, сделка.
So, we've got a deal somewhere?
Так, будет какая нибудь сделка?
Only one of you morons is going to get a deal here, you understand?
Только один из вас болванов может расчитывать на сделку, ты понимаешь?
You've got a deal.
Мы согласны на сделку.
Показать ещё примеры для «сделка»...
advertisement

got a dealпо рукам

You got a deal, mister.
По рукам, мистер.
You got a deal!
По рукам!
— All right. Nine bucks, you got a deal.
— Ладно, девять долларов и по рукам.
— You got a deal.
По рукам.
You got a deal. — Yes!
По рукам.
Показать ещё примеры для «по рукам»...

got a dealу меня к тебе дело

I've learned to do anything to get the deal.
Научилась быть готовой на всё ради дела.
He's got a deal with us.
Он же с нами дела имеет.
I got a deal for you.
У меня к тебе дело.
Have I got a deal for you:
У меня к тебе дело:
You got a deal for me, Diesel?
Как насчет дела со мной, Дизель?
Показать ещё примеры для «у меня к тебе дело»...

got a dealполучит сделку

The first one to talk gets the deal.
Первый из вас, кто заговорит, получит сделку.
Is he gonna get a deal?
Он получит сделку?
But he wouldn't poke America in the eye unless he knows he's got a deal and a handshake.
Но он бы никогда не тронул Америку, пока был уверен, что получит сделку и рукопожатие.
I get this deal without even half trying.
Я получил эту сделку не напрягаясь особо.
Well, if we hadn't broken up, you never would've gotten the deal.
Ну, если бы мы не расстались, ты бы никогда не получил эту сделку.
Показать ещё примеры для «получит сделку»...

got a dealу него для тебя есть предложение

I got a deal for you.
У меня предложение.
I've got a deal for you, Chapman.
У меня есть предложение для тебя, Чапмен.
We got the deal!
Предложение есть!
You're not gonna get this deal again.
Второй раз такого предложения не будет.
I'm the mattress maestro, And I got a deal for you.
— "Я знаю толк в матрасах, и у меня есть для вас предложение.
Показать ещё примеры для «у него для тебя есть предложение»...

got a dealя согласен

You got a deal.
Я согласен!
All right, man, you got a deal.
Ладно, чувак, я согласен.
— Ok, you got a deal.
— Ладно. Я согласен.
Tell him he's got a deal.
— Передай ему, что я согласен.
You got a deal.
Согласен.