good mood — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «good mood»

good moodхорошем настроении

She was in good health and in a good mood.
Она была здорова и в хорошем настроении.
The Boss was in a good mood today.
Босс сегодня в хорошем настроении.
But I was in a good mood, we were celebrating...
Я обещаю вам это. Но я был в хорошем настроении, мы праздновали...
Dominated by the impressive facade of the Carolus-Borromeus church, the enclosed Conscienceplein looked like a Venetian piazza when, next morning, I walked to the municipal library in a good mood.
В тени впечатляющего фасада церкви Святого Карла Борромео обрамленная им площадь была похожа на венецианскую Пьяцца, и я на следующее утро в хорошем настроении шел к муниципальной библиотеке.
Your parents were in a good mood.
Твои родители были в хорошем настроении.
Показать ещё примеры для «хорошем настроении»...
advertisement

good moodнастроение

Puts you in a good mood.
Это улучшит тебе настроение.
Those always put him in a good mood.
Они всегда поднимают ему настроение.
I just figured, hey, why not put my mother in a good mood?
Я просто подумала, почему бы не поднять настроение моей маме?
Anyway, for some reason, it makes me feel in a better mood sometimes.
Не знаю, по какой причине, но это поднимает мне настроение иногда.
You need to put Jeremy in a good mood so I can ask for an extension.
Ты должен поднять Джереми настроение, чтобы я смог упросить его дать мне время.
Показать ещё примеры для «настроение»...
advertisement

good moodотличное настроение

You seem to be in an awfully good mood tonight, Townsend.
А у тебя сегодня, похоже, отличное настроение, Таунсенд.
Now, I was in a very good mood.
У меня было отличное настроение!
She was in a good mood.
— У неё было отличное настроение.
I received this flower and am in a very good mood.
И как быть? Я получила прекрасный цветок, и у меня отличное настроение.
Mr Barker, you ought to be in a good mood this morning.
Мистер Баркер, у вас, должно быть, сегодня с утра отличное настроение.
Показать ещё примеры для «отличное настроение»...
advertisement

good moodлучшем настроении

We were in better moods.
Мы были в лучшем настроении.
— And not in a very good mood.
— И не в лучшем настроении.
I'm not in a very good mood.
Малыш не в самом лучшем настроении.
I'm not in a very good mood.
Сейчас я не в лучшем настроении.
You know, I'd have thought you'd be in a better mood after getting so much sleep.
Я думал, ты будешь в лучшем настроении после стольких часов сна.
Показать ещё примеры для «лучшем настроении»...

good moodплохом настроении

I'm not in a good mood tonight.
У меня сегодня плохое настроение.
I'm not in a good mood either, so stop irritating me!
У меня плохое настроение, Так что отвали!
I'm not in a good mood. Ma'am
У меня плохое настроение, женщина
The weather is dull and I wasn't in a good mood.
Погода дурацкая и у меня было плохое настроение.
Watch out. He's not in a good mood.
Осторожно, у него плохое настроение.
Показать ещё примеры для «плохом настроении»...

good moodпрекрасном настроении

Bailey in a good mood...
Бейли в прекрасном настроении..
And I was in such a good mood.
А я был в таком прекрасном настроении.
The king was in a very good mood about his new dresser.
Король был в прекрасном настроении и радовался, что у него новый камердинер.
It's nice to see you such in good mood.
Хорошо видеть вас в таком прекрасном настроении.
And he wasn't in a very good mood.
И он не был в прекрасном настроении.
Показать ещё примеры для «прекрасном настроении»...

good moodв духе

When Max gets here, she will not be in a good mood.
Когда Макс придёт, она будет не в духе.
My husband isn't in a good mood.
Муж не в духе.
She's not in a good mood today.
С утра она не в духе.
But, she didn't seem to be in a good mood yesterday.
Вчера она была не в духе.
Hank just pulled up, and he's not in the best mood.
Хэнк только что приехал и он не в духе.
Показать ещё примеры для «в духе»...

good moodхорошем расположении духа

The guard was in a good mood.
Охранник был в хорошем расположении духа.
Caught me in a good mood.
Поймал меня в хорошем расположении духа.
Want me to come back when you're in a better mood?
Мне уйти и вернуться, когда тьl будешь в хорошем расположении духа?
You're in a good mood.
А вы в хорошем расположении духа.
And it just made me feel more connected. So I'm just feeling really positive, I guess, in a really good mood.
И я чувствую себя позитивно, полагаю, в хорошем расположении духа.