good heart — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «good heart»
good heart — доброе сердце
Good heart.
Доброе сердце.
You got a good heart.
— У тебя доброе сердце. — Марти не против, пусть она приезжает.
Cota, deep down, I have a very good heart.
Кота, в глубине у меня очень доброе сердце.
Because of your good heart.
Потому что у тебя доброе сердце.
Without these arms and your face and heart your good heart, Rach, and....
Без этих рук и этого лица и сердца у тебя доброе сердце, Рейч, и...
Показать ещё примеры для «доброе сердце»...
advertisement
good heart — хорошее сердце
Worldly matters need a good heart not a good mind.
Мирскому делу нужно хорошее сердце а не хороший ум.
My mom always told me that people would love me for my big green eyes and my good heart.
Моя мама всегда говорила мне, что люди будут любить меня за мои большие зеленые глаза и мое хорошее сердце.
He had such a good heart.
Но я ошиблась. У него было такое хорошее сердце.
Have a good heart.
Тебе нужно хорошее сердце.
You have a good heart.
У вас хорошее сердце.
Показать ещё примеры для «хорошее сердце»...
advertisement
good heart — сердце
Take his perfectly good heart and outlive him with it.
Возьмите его сердце и переживите его с этим сердцем.
You just need a-— they're going to-— you need a strong-— you got to get a better heart to be stronger, that's all.
Тебе нужно другое сердце, чтобы ты стал ещё сильнее, вот и всё.
He's gota good heart, my child.
У него большое сердце, он хороший,
I meant she had a good heart.
В смысле, на сердце хорошо, а под сердцем никого.
My husband had a good heart.
Сердце у моего мужа было чистое.
Показать ещё примеры для «сердце»...
advertisement
good heart — доброе сердце.
You have a big brain and a good heart and an ego the size of Montana.
У тебя большой мозг. И доброе сердце. и эго размером с Монтану.
I know we all had our differences, but I also know you got a good heart and you would save somebody's life if you could.
Я знаю, у нас были разногласия, но я также знаю, что у тебя доброе сердце. и, что ты спасла бы чью-нибудь жизнь, если бы это было в твоих силах.
I thought that, deep down, you had a good heart.
Я думал, в глубине души ты добрая.
Good hearts.
— Такие добрые.
So long as you carry a good heart, good things will follow.
Сделал доброе дело, и тебе тоже перепало.
Показать ещё примеры для «доброе сердце.»...