good enough for me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «good enough for me»

good enough for meнедостаточно хорош для неё

That I am not good enough for her?
Что я недостаточно хорош для нее?
Not good enough for her.
Недостаточно хорош для нее.
— Mm-hmm. — My son is not good enough for her.
Мой сын недостаточно хорош для неё.
If I'm at home all day she'll figure out I'm not good enough for her.
Если я буду сидеть дома целый день она в конце концов поймет, что я недостаточно хорош для нее.
That he isn't good enough for her, because he isn't of royal blood.
Он недостаточно хорош для нее, так как в нем нет королевской крови.
Показать ещё примеры для «недостаточно хорош для неё»...
advertisement

good enough for meдостаточно хорош для тебя

Is he good enough for you?
Он достаточно хорош для тебя?
This one here is not good enough for you to even look at.
Он не достаточно хорош для тебя чтобы даже взглянуть на него.
I need to be good enough for you.
Я должен быть достаточно хорош для тебя.
— Just not good enough for you, right?
— Просто я не достаточно хорош для тебя, верно?
This world was never good enough for you.
Этот мир никогда не был достаточно хорош для тебя.
Показать ещё примеры для «достаточно хорош для тебя»...
advertisement

good enough for meдля меня этого достаточно

If the Founders exist they clearly do not wish to be contacted and that is good enough for me.
Если Основатели и существует, они, очевидно, не хотят, чтобы их нашли. Для меня этого достаточно.
Good enough for me.
Для меня этого достаточно.
That was good enough for me.
Для меня этого достаточно.
— That's good enough for me.
Для меня этого достаточно.
— That's good enough for me.
Для меня этого достаточно.
Показать ещё примеры для «для меня этого достаточно»...
advertisement

good enough for meменя это устраивает

Good enough for me.
Меня это устраивает.
Well, thas good enough for me.
Ну, что ж, меня это устраивает.
That's what Keyes thinks. And what's good enough for Keyes is good enough for me.
Так думает Киз, и меня это устраивает.
— That's good enough for me.
— Что ж, меня это устраивает.
Okay, good enough for me, Koko.
Ладно, меня это устраивает, Koко.
Показать ещё примеры для «меня это устраивает»...

good enough for meдостоин тебя

Kevin was not, on his best day good enough for you, sweetheart.
Кевин даже в его лучшие времена не был достоин тебя, дорогая.
Bender, this world isn't good enough for you.
Бендер, этот мир не достоин тебя.
he's not good enough for you.
Он не достоин тебя.
I wanted his approval, but he says I'll never be good enough for you.
Я хотел его одобрения, но он сказал, что я никогда не буду достоин тебя.
I've never been good enough for you.
Я никогда не был достоин тебя.
Показать ещё примеры для «достоин тебя»...

good enough for meхорошо для меня

I'm filled with boundless glee, for what's good enough for Turner... is good enough for me!
Что хорошо для Тернера... хорошо для меня!
I have faith, and right now, Given the alternative, That's good enough for me.
Я верю, и сейчас, у нас есть альтернатива, и это хорошо для меня.
That's good enough for me!
Тем лучше для меня!
That's good enough for me.
По мне так хорошо.
Well, the way I see it, you could stay with Cleo for a little while longer, pretending to be good enough for my sister, or you could set her free.
Ну, выход я вижу так ты можешь остаться с Клео на некоторое время, пытаясь быть хорошим для моей сестрёнки или можешь оставить её.
Показать ещё примеры для «хорошо для меня»...

good enough for meтебе недостаточно

If this isn't good enough for you...
Если тебе этого недостаточно...
If this isn't good enough for you, you can tell your mistress to go to hell, too.
Если тебе этого недостаточно, Катись в ад со своей любовницей.
Why isn't it good enough for you?
Почему тебе этого недостаточно?
Or is that all of a sudden not good enough for you?
Или его уже вдруг недостаточно?
I have no idea why those criminals would have this address, but since my word isn't good enough for you, I guess I'll have to submit to the humiliation... — of a fingerprinting.
Я понятия не имею, почему у этих преступников был мой адрес, но раз моего слова недостаточно, мне придётся пройти через унижение... сдачи отпечатков.
Показать ещё примеры для «тебе недостаточно»...

good enough for meмне это подходит

This is good enough for me.
Мне это подходит.
Even if it all it Jacks up is my confidence, that is good enough for me.
Даже если оно поднимает только мою уверенность, мне это подходит.
It's good enough for me.
Мне это подходит.
My drama face ain't good enough for your little pictures?
Моё драматичное лицо не подходит для ваших фоток?
And now suddenly that's not good enough for her.
И вдруг ей это не подходит.
Показать ещё примеры для «мне это подходит»...

good enough for meнедостоин тебя

I know I'm not good enough for you.
Я знаю, что недостоин тебя.
I'm not good enough for you anyway. Don't let them fuck with you.
Я недостоин тебя.
Well, he wasn't good enough for you.
Он был недостоин тебя.
"He's not good enough for you, 'cause you're amazing.
"Он недостоин тебя. Потому что ты потрясающая!
That's right. I figured she wasn't good enough for you.
Да, сначала, потому что думал, что она недостойна тебя.
Показать ещё примеры для «недостоин тебя»...

good enough for meвполне достаточно для меня

Almost is good enough for me.
Почти — вполне достаточно для меня.
Good enough for me. Derek?
Вполне достаточно для меня.
Good enough for me, cher.
Вполне достаточно для меня.
That's good enough for me. Get him out of those restraints.
Этого вполне достаточно для меня, освободите его.
That's good enough for me.
Этого вполне достаточно для меня
Показать ещё примеры для «вполне достаточно для меня»...