good condition — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «good condition»

good conditionхорошем состоянии

— Still in good condition.
Еще в хорошем состоянии.
This coat is still in good condition.
Это пальто еще в хорошем состоянии.
— Is he in a good condition?
— В хорошем состоянии?
The main building is in good condition, the contract is a simple matter.
Главное здание в хорошем состоянии, в контракте нет ничего сложного.
Seems to be in good condition.
Похоже, он в хорошем состоянии.
Показать ещё примеры для «хорошем состоянии»...
advertisement

good conditionв лучшем состоянии

If it were in any better condition, it would fly.
Если б она была в лучшем состоянии, она летала бы.
Now the reason that yours is in better condition is because it's just a pick-up truck.
Причина, по которой он в лучшем состоянии, это потому, что это всего лишь пикап.
After all, he's not in good condition.
Он сейчас не в лучшем состоянии.
It may not be in the best condition, but then again, Captain Hunter is British.
Он может и не в лучшем состоянии, но всё же, капитан Хантер — британец.
You know that she's not in a good condition at the moment.
что она сейчас не в лучшем состоянии.
Показать ещё примеры для «в лучшем состоянии»...
advertisement

good conditionхорошей форме

He is in amazingly good condition for a corpse who is supposed to have been dead for six years.
Он в поразительно хорошей форме для трупа, который, похоже, мёртв уже шесть лет.
Is he in a particularly good condition or is he usually like this too?
Он просто в хорошей форме или всегда так играет?
I will make sure that this horn gets home in good condition and you do the same with that precious cargo there.
Я удостоверюсь, чтобы эта валторна добралась домой в хорошей форме, а ты пообещаешь то же самое по отношению к этому драгоценному грузу.
It's in good condition.
Оно в хорошей форме.
All things considered, Master Bruce, you're in surprisingly good condition.
Учитывая, что случилось, вы в удивительно хорошей форме, мастер Брюс.
Показать ещё примеры для «хорошей форме»...
advertisement

good conditionлучших условиях

The king insists you rest in better conditions.
Король настаивает, чтобы вы отдохнули в лучших условиях.
I spoke to the man upstairs about our demands for better conditions, better food.
Я поговорила с человеком наверху о лучших условиях и еде.
Well, it'll kill you under the best conditions.
Она может убить и при лучших условиях.
We've got a green city plan with more recreational areas and better conditions for the kids.
— У нас есть план города для более рекреационных зон. И лучшие условия для детей.
If workers demand better conditions, multinationals simply shut down and move.
Если рабочие требуют лучших условий, транснациональные компании просто их закрывают и уходят.