good behavior — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «good behavior»

good behaviorхорошее поведение

She giving me time off for good behavior or something?
Она решила выпустить меня погулять за хорошее поведение?
As your mayor, I thank you once more for your good behavior, on behalf of the residents of our flowery city.
Как старший, я еще раз благодарю вас за хорошее поведение, от имени жителей нашего цветущего города.
As your mayor, I thanks you once more for your good behavior, on behalf of the residents of our flowery city.
Как старший, я еще раз благодарю вас за хорошее поведение, от имени жителей нашего цветущего города.
Six months off for good behavior.
Минус 6 месяцев за хорошее поведение.
No days off for good behavior.
Никаких бонусов за хорошее поведение.
Показать ещё примеры для «хорошее поведение»...
advertisement

good behaviorвести себя хорошо

You make me promise to be on my best behavior around your girlfriend, yet, you have been lying to her since day one.
Ты просишь меня обещать вести себя хорошо рядом с твоей девушкой, а сам обманываешь ее с самого первого дня.
I can be out in 18 months with good behavior.
Я могу 18 месяцев вести себя хорошо.
Brief, with good behavior.
Короткий, если будете вести себя хорошо.
This Mary Ellen is being very generous to offer us her hospitality, so I hope you'll be on your best behavior.
Её зовут Мэри Элен, она любезно предложила нам свою квартиру. Надеюсь, ты будешь вести себя хорошо.
Don't tell me I'm not capable of good behavior!
Не говори мне что я не способен вести себя хорошо!
Показать ещё примеры для «вести себя хорошо»...
advertisement

good behaviorсебя вести

I will be on my best behavior.
Я буду хорошо себя вести.
They will be on their best behavior.
Они будут хорошо себя вести.
Be on our best behavior.
Хорошо себя вести.
I'll be on my best behavior.
Я буду хорошо себя вести.
I'll just be on my best behavior.
Просто буду хорошо себя вести.
Показать ещё примеры для «себя вести»...
advertisement

good behaviorпримерное поведение

Good behavior.
Примерное поведение.
Sharpe. Best behavior.
Примерное поведение.
Three to five years with time off for good behavior?
От трёх до пяти с досрочным освобождением за примерное поведение?
Good behavior.
Примерное поведение.
For good behavior.
За примерное поведение.
Показать ещё примеры для «примерное поведение»...

good behaviorпаинькой

No, actually, he was on good behavior.
Вообще-то, нет, он был паинькой.
You are so sweet, and I promise to be on my best behavior.
Вы такая милая. И я обещаю, что буду паинькой.
And I expect you to be on your best behavior.
И я надеюсь, что ты там будешь паинькой.
Best behavior, I promise.
Я буду паинькой, обещаю.
Be... best behavior.
Я буду паинькой.
Показать ещё примеры для «паинькой»...

good behaviorхорошим

You know, I have tried so hard to be on my best behavior.
Знаешь, я так старался быть хорошим.
I'll be on my best behavior.
Я буду хорошим мальчиком.
For good behavior or bad behavior?
За хорошее или за плохое поведение?
I've been on my best behavior for nine years.
Я вела себя как нельзя лучше последние девять лет.
I can't teach them good behaviors without first getting rid of all their bad ones.
Я не могу учить их хорошему, пока не отучу их от плохого
Показать ещё примеры для «хорошим»...

good behaviorсебя наилучшим образом

Well, then I better be on my best behavior.
Тогда я буду вести себя наилучшим образом.
Fine, but you have to promise to be on your best behavior.
Ладно, но ты должен обещать, что будешь вести себя наилучшим образом.
Caffrey better be on his best behavior.
Кэффри лучше вести себя наилучшим образом.
I will be on my best behavior, okay?
Я буду вести себя наилучшим образом, договорились?
Ladies, I need you both on your best behavior, all right?
Дамы, хочу чтобы вы обе вели себя наилучшим образом, хорошо?
Показать ещё примеры для «себя наилучшим образом»...