gonna pop out of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «gonna pop out of»
gonna pop out of — выскочат из
You never know when a white-haired maniac's gonna pop out of the shadows with a knife or gun or shoe bomb.
Никогда не знаешь, когда седой маньяк выскочит из тени с ножом или пистолетом или бомбой.
In two minutes you're eyeballs are gonna pop out of your head.
Через 2 минуты твои глаза выскочат из орбит.
advertisement
gonna pop out of — другие примеры
Poor thing's gonna pop out of her womb and land in a tutu.
Бедный ребенок родится в пачке.
Gentlemen, you better hold on to your eyeballs cos they're gonna pop out of your head when you see what we have for you here this evening.
— Джентльмены, держите глаза, а то они вылезут из орбит, когда вы увидите, что мы приготовили для вас сегодня.
What's gonna pop out of there and scare us?
Оттуда должен кто-то выпрыгнуть и напугать нас?
No one knows exactly when, but at some point something way worse than a puppet is gonna pop out of that box.
Неизвестно когда, но в один прекрасный момент из этой табакерки полезет кое-что похуже чертей.
— I was wondering what you were gonna pop out of.
Чудовищно сложный трюк!
Показать ещё примеры...