gonna keep an eye — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gonna keep an eye»

gonna keep an eyeприсмотришь за

And Sara, I want you to promise me that you're gonna keep an eye on Linc.
А Сара, пообещай мне, что присмотришь за Линком.
And Sara, I want you to promise me that you're gonna keep an eye on Linc.
Сара, ну обещай, что присмотришь за Линком.
The feds are gonna keep an eye on you.
Федералы присмотрят за тобой.
He's gonna keep an eye on the apartment until I get there.
Он присмотрит за ними в квартире, пока я не вернусь.
advertisement

gonna keep an eyeбуду наблюдать за

Yeah, well, we was just gonna keep an eye on your prisoner for you, make sure he didn't get away.
Да, что ж, мы просто будем наблюдать за твоим узником для тебя, убедившись, что он не сбежит.
Listen, I'm gonna keep an eye on the race from home base, but you best be getting out on the trail.
Послушай я буду наблюдать за гонкой со мотровой башни, а ты подожди тут.
advertisement

gonna keep an eye — другие примеры

— You're gonna keep an eye on him.
Следите за ним.
And I'm gonna keep an eye on you.
Я с тебя глаз не спущу.
You're gonna keep an eye on us?
Ты будешь за нами присматривать? Именно, уважаемый!
I'm gonna keep an eye on them.
А я пока послежу за ними.
They're gonna keep an eye on him for a few weeks.
Они собираются последить за ним еще несколько недель.
Показать ещё примеры...