gone rogue — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «gone rogue»

На русский язык «gone rogue» можно перевести как «отклониться от правил» или «сбиться с пути».

Варианты перевода словосочетания «gone rogue»

gone rogueвышел из-под контроля

William Resnik, went rogue.
Уильям Резник вышел из-под контроля.
This guy's been off the grid for a while, so there's more than a little concern he's gone rogue.
Этот парень нигде не светился, какое-то время, потому есть небольшое беспокойство, что парень вышел из-под контроля.
— It means, Eyal's gone rogue.
— Это значит, что Эяль вышел из-под контроля.
He's gone rogue.
Он вышел из-под контроля.
And he's gone rogue, unfortunately intent on dismantling an imaginary terror network.
Он вышел из-под контроля, занимаясь мнимой террористической сетью.
Показать ещё примеры для «вышел из-под контроля»...
advertisement

gone rogueсбежал

Power tools gone rogue?
Электроинструмент сбежал?
They tried to take me to some underground bunker, so I went rogue.
Они пытались упрятать меня в подземный бункер, так что я сбежал.
Well, clearly, your partner's gone rogue, taking a pie slice of your memory with him.
Ну, очевидно, твой напарник сбежал и прихватил с тобой кусок твоей памяти.
He's gone rogue from Morra.
Он сбежал от Морры.
Went rogue just as I was taking over the agency.
Сбежала как раз тогда, когда я вступал в должность.
Показать ещё примеры для «сбежал»...
advertisement

gone rogueпустился во все тяжкие

The guy goes rogue, he spends nine years selling out the Agency to all takers.
Он пустился во все тяжкие и торговал секретами ЦРУ 9 лет.
And, after that, Bob went rogue.
А потом пустился во все тяжкие.
Stella Knight thinks I've gone rogue.
Стэлла Найт, думает, что я пустился во все тяжкие.
I-I should know if you're gonna go rogue.
Мне нужно знать, если ты собираешься пуститься во все тяжкие.
I honestly don't think that this guy's gonna go rogue and sell the thumb drive to the highest bidder.
Честно говоря, не думаю, что этот парень пустится во все тяжкие и продаст флешку первому, кто предложит наивысшую цену.
advertisement

gone rogueушла в самоволку

She lulled me to sleep and then went rogue.
Она меня убаюкала, а потом ушла в самоволку.
Holy shit, I think she's gone rogue.
кажется она ушла в самоволку.
She's gone rogue.
Ушла в самоволку.
He's gone rogue.
Он ушёл в самоволку.
Dr. Wade and I went rogue.
Мы с доктором Уэйд ушли в самоволку.

gone rogueпойти

Hey, man, next time you decide to go rogue, give a brother a call for backup.
Эй, чувак, в следующий раз, когда решишь пойти подраться, вызови на подмогу братана.
The last murdering savage who had that job went rogue on me, so I need a new one.
Последний дикарь-убийца, занимавший эту должность, посмел пойти против меня, поэтому мне нужен другой человек.
Dominic Toretto just went rogue.
Доминик Торетто пошел против нас.
He went rogue, Rama.
Рама, он пошёл по кривой дорожке.
After you lashed out at everyone and went rogue in your search, what was I supposed to do?
После того, как ты высказала нам все и пошла на поиски одна, что я должен был делать?