golden — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «golden»

/ˈgəʊldən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «golden»

«Golden» на русский язык переводится как «золотой».

Варианты перевода слова «golden»

goldenзолотой

I hope our little golden hook will catch the fish.
Надеюсь, наша рыбка попадется на золотой крючок.
That golden chance in Vienna, take it.
У тебя золотой шанс в Вене, воспользуйся им.
Golden?
Золотой?
Golden anniversary.
Золотой свадьбы!
A rose with its role to play, my mirror, my golden key, my horse and my glove are the five secrets of my power.
Роль розы в этой игре, мое зеркало, золотой ключ, мой конь и моя перчатка являются пятью тайнами моего могущества.
Показать ещё примеры для «золотой»...
advertisement

goldenголден

Hey, look, Rainey just got the tip that Nick is opening his Golden Club tonight.
Послушай, Рэйни, только что получил сведения, что Ник открывает Голден Клаб сегодня.
You gonna want that picture again today, Mr. Golden?
Вы ещё будете сегодня смотреть этот фильм, мистер Голден?
Golden was very upset.
Голден был очень расстроен.
— Barry. Barry Golden.
Барри Голден.
Seymour Golden.
Сеймор Голден.
Показать ещё примеры для «голден»...
advertisement

goldenзолотистые

Your mother had golden hair.
У твоей мамы волосы были золотистые.
Look, the soft golden dusk is already transmogrifying itself into the blue star-sprinkled night.
Тихие золотистые сумерки уже превращаются в синию усыпанную звездами ночь.
Those golden curls?
Эти золотистые волосы.
I like Golden retrievers.
Мне нравятся золотистые ретриверы.
See, golden retrievers were first bred in Scotland.
Видишь, золотистые ретриверы были выведены в Шотландии.
Показать ещё примеры для «золотистые»...
advertisement

goldenзолотой век

— What? What is the golden age?
Что за золотой век?
In a way, they began the golden age.
Так начался Золотой Век.
This is the golden age.
Золотой век — это сейчас.
— That's what they call the golden age.
— У них золотой век. — Что?
It isn't the Golden Age, it's not the Lost Paradise --that would be where the farmers of Dalécarie represented the Hymn of Hymns.
Это не Золотой Век, это не Потерянный Рай, это, должно быть, сад, где крестьяне Даларны поют Песнь Песней...
Показать ещё примеры для «золотой век»...

goldenзолотые ворота

What do you want me to start with, the Golden Gate Bridge?
А с чего мне начинать? С моста «Золотые ворота»?
We won the Golden Gate.
Мы выиграли Золотые ворота.
I won the Golden Gate.
Я выиграла Золотые ворота.
The Golden Gate...
Золотые Ворота...
And if you ever thought about jumping off a tall building, there was a guy who jumped off the Golden Gate Bridge and he survived.
И если вы когда-либо думали насчет того, чтобы спрыгнуть с небоскреба, был один мужик, который спрыгнул с моста Золотые Ворота и выжил.
Показать ещё примеры для «золотые ворота»...

goldenнесущую золотые

Kill the goose that lays the golden eggs?
— Убить курицу, несущую золотые яйца?
It would be like killing the goose that laid the golden egg.
Глупо избавляться от гусыни, несущую золотые яйца.
Why would I kill the golden goose?
Зачем мне убивать курицу, несущую золотые яйца?
Punishg me by killing the golden goose?
Наказываешь меня, убивая курицу, несущую золотые яйца?
That man is gonna kill the golden goose.
Этот чуваг убил курицу несущую золотые яйца.
Показать ещё примеры для «несущую золотые»...

goldenшоколаде

As long as we pay rent on time and swear we're not Turkish, — we are golden.
Пока мы будем вовремя оплачивать аренду, и поклянемся, что мы не турки, мы в шоколаде.
I'm telling you. We are golden here.
При таком раскладе мы в шоколаде.
So if it's a rule, we're golden.
Есть правило и мы в шоколаде.
Great. I'm golden.
Я в шоколаде.
Then we're golden.
И мы в шоколаде.
Показать ещё примеры для «шоколаде»...

goldenзлатой

I am the golden god of this place.
Я златой Бог этого места.
I am the golden god!
А я — Златой Бог!
Seriously, man, you would just come around saying weird shit about being a golden god or some other insane crap.
Серьёзно, ты просто ходил по школе, болтал всякую странную хренотень про то, что ты златой бог и другую безумную ерунду.
Then I hear language in which the song rests forever Blue, but golden azure
Услышал я речь, что звук песни хранила сияя лазурью златой...
"To lay their just hands on that Golden Key
Но кое-кто из смертных все же ищет на праведном пути тот ключ златой,
Показать ещё примеры для «златой»...

goldenзолотое руно

This symbol is the golden fleece of the sacred ram.
Это Золотое руно овна.
He was looking for the Golden Fleece.
Он искал Золотое Руно.
Look, the last I heard... the Golden Fleece was in the Sea of Monsters... what the humans call the Bermuda Triangle.
По последним сведениям, золотое руно находилось в Море чудовищ, называемом людьми Бермудским треугольником.
«I've got the Golden Fleece and I'll never be cold no more.»
«Я получила Золотое руно и больше не буду мерзнуть, никогда.»
If you bring the golden fleece back to our city,
Привези Золотое руно, и я с радостью верну тебе твое царство.
Показать ещё примеры для «золотое руно»...

goldenберкут

Golden Eagle calls you!
Вас Беркут вызывает!
Wilco, Golden Eagle.
Вас понял, Беркут.
Golden Eagle!
Беркут!
Roger, Golden Eagle!
Понял, Беркут!
Golden Eagle, Topaz answer!
Беркут, ответь Топазу!
Показать ещё примеры для «беркут»...