going to put — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «going to put»
«Going to put» на русский язык переводится как «собираюсь положить» или «собираюсь поставить».
Варианты перевода словосочетания «going to put»
going to put — собираюсь положить
I'm going to put an end to your wedding issue!
Я собираюсь положить конец вашему свадебному вопросу!
I'm going to put an end to this.
Я собираюсь положить всему этому конец.
Yeah, but don't worry, I'm going to put in a new one.
Да, но не волнуйся, я собираюсь положить новую.
I'm going to put a stop to this right now, come what may.
Я собираюсь положить конец этому прямо сейчас, будь что будет.
All right, I'm going to put in one of my cleaning company cards.
Ладно, я собираюсь положить одну визитку своей фирмы по уборке квартир.
Показать ещё примеры для «собираюсь положить»...
advertisement
going to put — собираюсь поставить
Where you going to put the singers?
Где ты собираешься поставить певцов?
Well, where are you going to put the piano?
Хорошо, где ты собираешься поставить пианино?
You're going to put it on, and I'm gonna be there for you.
Ты собираешься поставить его, и я буду там ради тебя.
I'm going to put some police officers at the door.
Я собираюсь поставить парочку полицейских возле двери.
I'm going to put a clock on PetroFex.
Я собираюсь поставить часы перед PetroFex.
Показать ещё примеры для «собираюсь поставить»...
advertisement
going to put — положу
— l'm going to put her to bed.
— Я положу её в постель.
I'm going to put a stop to this insane war.
Я положу конец это безумной войне.
I'm going to put some chillies in.
Я положу один чили.
Good, okay, now I'm going to put my hand on your belly...
Хорошо, сейчас я положу руку на твой живот...
I'm going to put it in her dressing room while she's performing, with a note on it that says,
Я просто положу все это ей в гримерку, пока она выступает, с запиской:
Показать ещё примеры для «положу»...
advertisement
going to put — поставлю
...I'm going to put it into a glass...
-...поставлю его в вазу....
I'm just going to put you here near the nurses' station.
Я просто поставлю тебя здесь, рядом с сестринским постом.
I'm going to put this down over here.
Я поставлю это внизу, вот здесь.
— Look, if you wear this stuff, then I'm going to put you in the shadows, otherwise you'll look like a catamite in a kardomah.
Послушайте, если Вы наденете это, то я поставлю Вас в тень, или же Вы будете выглядеть как дикая кошка в кафе.
I'm going to put a grill out here. Every Sunday, right here, it's going to be a total sausage fest.
Здесь я поставлю гриль и каждое воскресенье буду устраивать сосисочный фестиваль.
Показать ещё примеры для «поставлю»...
going to put — наденем
And we going to put on this sign.
И наденем вот эту табличку.
And you just — proposing that we ask which swimming costume we are going to put on.
ј вы просто предлагаете выбрать, какой купальный костюм мы наденем.
— Oh. — We're going to put this on you.
Мы наденем это на вас.
As soon as the cook gets these dishes out of sight, she's going to put on a warmer dress.
«Кухарка» пока отнесет посуду с глаз долой, и наденет платье потеплее.
And the prize is he's going to put it on one of his artists.
Один из артистов наденет наряд победителя.
Показать ещё примеры для «наденем»...
going to put — посажу
I'm going to put day lilies around him.
Я посажу лилии вокруг него.
— Hi, all right. I'm just going to go down to the car, and I'm going to put her in her seat, and I'll be right back up.
Я просто провожу их до машины, посажу Сиси в машину и сразу же вернусь.
— I'm not going to put you on the stage.
— Я не посажу вас на сцену.
I'm going to put you on the train to Providence now.
Я посажу тебя на поезд до Провиденса.
You're going to put me in a box?
Ты посадишь меня в коробку?
Показать ещё примеры для «посажу»...
going to put — собираются
They kept saying they were going to put a lock on the door to keep kids from coming up here to get drunk.
Говорили, что собираются закрыть эту дверь, чтобы детишки не бегали напиваться.
They're going to put Randy on the stand tomorrow first... and then you.
Они собираются на завтрашнем заседании допросить сначала Рэнди... а потом тебя.
He's going to put walls up in front of you wherever you go.
Он собирается городить Вам препятствия куда бы Вы не направились.
Are we going to put the old team back together again?
Собираемся ли мы снова собрать собрать старую команду?
If they're going to put on a big push, it'll happen right now.
Если они собираются действовать.
Показать ещё примеры для «собираются»...
going to put — хочу
I'm going to put something else on.
Хочу еще что-нибудь надеть.
I'm going to put that..
Я хочу...
I'm just going to put my hand here.
Просто хотела вот так погреть руки.
— Well, off my chair, whichever way I'm going to put it.
— Ну, или выбили меня из кресла, как хотите.
I'm going to put my baby hood on.
И я хочу чтобы моя детка осталась.
Показать ещё примеры для «хочу»...
going to put — повесим
We're going to put them up anyway.
Мы все равно повесим это.
Yeah, we're going to put it...
Да, мы повесим это... здесь.
— You can pay parking tickets, you can apply for a business license and the best part is we're going to put up an online poll so people can pick the new town slogan!
На нём можно оплатить штрафы за парковку, подать заявление на открытие бизнеса, но самое главное, мы повесим на него опрос, чтобы люди смогли выбрать новый городской слоган!
I'm going to put double locks on everything around here.
Я на всё здесь повешу двойные замки! Папа.
I'm going to put the sign-up sheet at the door to the so if anyone wants to sign up, please... Thank you.
Я повешу объявление на двери, все, кто желает участвовать, запишитесь, пожалуйста...
Показать ещё примеры для «повесим»...
going to put — собирался посадить
They're going to put you in jail, James.
Они собираются посадить тебя за решётку, Джеймс
ANDREW: They're going to put me in jail,
— Они собираются посадить меня в тюрьму.
You were going to put her on a plane.
Ты вроде собирался посадить её на самолёт.
I was going to put you in the car.
Собирался посадить тебя в эту машину.
He's 15 and we're going to put him on a plane to go talk to two people who don't like him so he can ask them if his girlfriend can stay here for the next three and a half years after she's had a baby?
Ему 15, и мы собираемся посадить его в самолёт, чтобы он смог поговорить с двумя людьми, которым он не нравится, и спросить, может ли его девушка остаться здесь в течение следующих трёх с половиной лет после того, как она родила ребёнка?
Показать ещё примеры для «собирался посадить»...