going to marry — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «going to marry»

«Собирается жениться» или «собирается выйти замуж».

Варианты перевода словосочетания «going to marry»

going to marryженюсь на

Since i was 10 i knew i was going to marry her.
Уже в 10 лет я знал, что женюсь на ней.
I have waited too long, and I am going to marry my fiancee tomorrow.
Я слишком долго ждал и я женюсь на своей невесте завтра.
I am going to marry that woman.
Я женюсь на этой женщине.
I'm going to marry Melanie.
— Я женюсь на Мелани.
— I said I'm going to marry her.
— Я сказал, что женюсь на ней.
Показать ещё примеры для «женюсь на»...
advertisement

going to marryсобираюсь жениться на

I am not going to marry your friend.
— Я не собираюсь жениться на подруге.
I am not going to marry Amy.
Я не собираюсь жениться на Эми.
All I do know for sure is I am going to marry that woman.
Все, что я знаю наверняка, так это то, что я собираюсь жениться на этой женщине.
I am going to marry you.
Я собираюсь жениться на тебе.
I am going to marry Kururugi.
Я... собираюсь жениться на Куруруги.
Показать ещё примеры для «собираюсь жениться на»...
advertisement

going to marryсобираюсь за него замуж

The man I am going to marry is Andrea Mazzoretti.
Человек, за которого я собираюсь замуж — Андреа Маццоретти.
The man I'm going to marry is rich and handsome.
Мужчина, за которого я собираюсь замуж — богат и красив.
May not be about the man I'm going to marry.
Они не о мужчине, за которого я собираюсь замуж.
My dreams at night may not be about the man I'm going to marry.
Мои ночные сны... Они не о мужчине, за которого я собираюсь замуж.
And I love the man I'm going to marry.
И я люблю человека, за которого собираюсь замуж.
Показать ещё примеры для «собираюсь за него замуж»...
advertisement

going to marryвыйду за

Like, a month ago I knew everything about me and I knew that I was going to marry Pino and we would have kids and we would probably made a happy family over... Other there in Italy, in Modena.
Ну... месяц назад я знала о себе всё, знала что выйду за Пино, и у нас будут дети, и мы, наверное... будем счастливо жить в Италии, в Модене.
I'm not going to marry you just to prove That you're not married to her.
Понимаешь? Я не выйду за тебя только чтобы доказать, что ты на ней не женат.
I' m sorry Father, I' m going to marry Zigi.
Прости, папа. Я выйду за Зиги.
It's all right. I'm going to marry Marmaduke.
Не бойся, я выйду за Мармадюка.
I'm going to marry Roger and there's an end to it.
Я выйду за Роджера и положу всему конец.
Показать ещё примеры для «выйду за»...

going to marryвыйду за него замуж

I am going to marry him.
Я выйду за него замуж.
I'm going to marry him.
Я выйду за него замуж.
I said, "I am going to marry him.
выйду за него замуж.
I'm going to marry him.
и выйду за него замуж.
I've never seen him again, but I know one day I'm going to marry him.
Я никогда его больше не видела, но знаю, что однажды выйду за него замуж.
Показать ещё примеры для «выйду за него замуж»...

going to marryвыхожу замуж за

I'm going to marry Caryl Dubrok.
Я выхожу замуж за Кэрола Дуброка.
I thought if I'm going to marry a South American , I'd better find out something about the country.
Я подумала, что если я выхожу замуж за южно— американца, то мне стоит узнать что-то о его стране.
I'm going to marry with the son of a sake-maker.
Я выхожу замуж за сына винокура.
— Uncle Percy! — l'm going to marry George.
Дядя Перси, я выхожу замуж за Джорджа.
I'm going to marry Raj, and it would mean the world to me if you were there to give me away.
Я выхожу замуж за Раджа и это будет значить все для меня, если ты благословишь мой брак.
Показать ещё примеры для «выхожу замуж за»...

going to marryсобираюсь выйти замуж за

Well, maybe I'm going to marry him.
Ну, может я собираюсь выйти замуж за него .
but I'm going to marry Yankee.
но я собираюсь выйти замуж за Янки.
I'm going to marry Harvey Dent.
Я собираюсь выйти замуж за Харви Дента.
I'm going to marry Barney in a big church wedding.
Я собираюсь выйти замуж за Барни, устроить большую свадьбу в церкви.
I mean, I'm going to marry Ricky, I am, it's just...
Я имею в виду, я собираюсь выйти замуж за Рикки, я, это просто ...
Показать ещё примеры для «собираюсь выйти замуж за»...

going to marryхочу жениться на

Catch the whitie who is going to marry me, Catch him!
Лови белого! Лови белого! Он хочет жениться на мне!
He is going to marry me, Catch him!
Он хочет жениться на мне!
Catch this white boy -he is going to marry me!
Лови его! Лови белого! Он хочет жениться на мне!
And I have to see him again, since he's going to marry Mo Ne.
И придётся ещё не раз. Он ведь хочет жениться на Мо Не.
Going to marry her.
Хочу жениться на ней.
Показать ещё примеры для «хочу жениться на»...

going to marryсобираемся пожениться

I thought that... Liza and I are going to marry and to have kids.
Ну я тут подумал, что мы с Лизой собираемся пожениться, завести детей.
We're going to marry. We shall somehow get our life in order.
Мы же собираемся пожениться, надо как-то налаживать быт.
But we're going to marry, won't we, Erik?
Мы собираемся пожениться! Правда, Эрик?
So you mean the two of you are going to marry?
Значит, вы собираетесь пожениться?
The guy you were going to marry
Парень, с которым Вы собираетесь пожениться?
Показать ещё примеры для «собираемся пожениться»...

going to marryвыходит за

Madeline is going to marry the Earl of Sidcup.
Мэдлин выходит за лорда Сидкапа.
Lucy's going to marry my brother Peter.
Ћюси выходит за моего брата ѕитера.
She's going to marry Andrew.
Она выходит за Эндрю.
I was over in Beverly the other night, and I got talking to this lady that's going to marry this director.
На днях я была в Беверли Хиллс, и разговорилась с леди, которая выходит за одного директора.
Jenna's going to marry Drew.
Дженна выходит за Дрю.
Показать ещё примеры для «выходит за»...