going to make it — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «going to make it»
«Собираюсь сделать это» или «собираюсь добиться успеха».
Варианты перевода словосочетания «going to make it»
going to make it — сделаю тебя
Young Homer is going to make me a millionaire.
Юный Гомер сделает меня миллионером.
And it is real, and it's going to make me real.
И он настоящий, и сделает меня настоящей.
What is really going to make me happy... now?"
Что действительно сделает меня счастливым... сейчас?"
If you think murdering one of my crewmen is going to make me more receptive to your demands, you're mistaken.
Если вы считаете, что убийство члена моего экипажа сделает меня более восприимчивой к вашим требованиям, вы ошибаетесь.
Anshel, I'm going to make you the happiest man in the world. — Yes?
Аншель, я сделаю тебя самым счастливым человеком в мире.
Показать ещё примеры для «сделаю тебя»...
advertisement
going to make it — собираемся это сделать
— Are we going to make it?
— Мы собираемся это сделать?
We're not going to make it.
Мы не собираемся это сделать.
Are you going to make me feel good now, or give me a hard time?
Ты собираешься сделать мне приятно или морочить мне голову?
We're going to make our move in two days, but we need your help.
Мы собираемся сделать наш первый шаг через два дня, но мы нуждаемся в вашей помощи.
There's a story here in Smallville, and I am going to make my name on it.
В Смоллвиле есть одна история, и я собираюсь сделать на ней себе имя.
Показать ещё примеры для «собираемся это сделать»...
advertisement
going to make it — заставлю тебя
And, by God, I'm going to make you beg, Sharpe!
И, Богом клянусь, я заставлю тебя умолять, Шарп!
One of these days I'm going to make you eat in your room.
В следующий раз я заставлю тебя есть в своей комнате.
I'm going to make you hate Roy.
Я заставлю тебя ненавидеть Роя.
They're not going to make us go, are they?
Они же не заставят нас снова наступать?
No offence, Dr. Crane, your degrees aren't going to make us forget Sully.
Без обид, доктор Крейн, но ваши регалии не заставят нас забыть Салли.
Показать ещё примеры для «заставлю тебя»...
advertisement
going to make it — выживет
If that baby was going to make it, it needed all my love.
Если ребенок выживет, ему понадобится вся моя любовь.
Is he going to make it, Thomas?
— Он выживет, Томас?
He's going to make it.
Уже лучше. Он выживет.
He ain't going to make it.
Он не выживет.
I don't think this one's going to make it.
Не думаю, что этот выживет, парни.
Показать ещё примеры для «выживет»...
going to make it — справится
— He's going to make it.
— Он справится. Он?
— She's going to make it.
— Она справится.
[Savvy] You guys are going to make it.
Ребята, вы справитесь.
You and I both know I'm not going to make it.
Мы с вами оба знаем, что я не справлюсь с этим.
— But I am going to make it.
Но я справлюсь.
Показать ещё примеры для «справится»...
going to make it — получится
— You reckon I'm going to make it?
— Вы думаете, у меня получится? — Думаю, получится.
You're not going to make it.
Так не получится.
We're not going to make it!
У нас ничего не получится!
I'm not going to make it.
У меня не получится.
You're going to make it.
У тебя получится!
Показать ещё примеры для «получится»...
going to make it — успеем
Ma'am, we're never going to make it!
мы не успеем!
If he doesn't get a respirator, he's not going to make it!
— Ѕыстрее, а то не успеем.
— Uh, excuse me, Mr. Keller, we need to get you to the airport if you're going to make your flight.
— Извините, мистер Келлер. Нам пора доставить вас в аэропорт, если вы хотите успеть на самолёт.
Well, you're not going to make it.
Ты не успеешь.
I am not going to make it.
Я не успею.
Показать ещё примеры для «успеем»...