going to live with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going to live with»

going to live withбудешь жить с

So I'll be going to live with Chizuko
Поэтому я буду жить с Чизуко
I'm going to live with him.
Я буду жить с ним.
I'm going to live with Ren soon.
Я скоро буду жить с Реном.
I'm going to live with Mom and Dad forever.
Я всегда буду жить с отцом и матерью.
Hang on. You seriously think I'm going to live with your mother?
Подожди-ка, ты серьёзно думаешь, что я буду жить с твоей матерью?
Показать ещё примеры для «будешь жить с»...
advertisement

going to live withбудет жить с

You never said she was going to live with us.
Ты ничего не говорил о том, что она будет жить с нами.
He is going to live with us, in the Asian tradition.
Он будет жить с нами по азиатским традициям.
Kim, this is Edward, who's going to live with us.
Ким, это Эдвард, он будет жить с нами.
So is he going to live with you?
Так что, он будет жить с тобой?
He's going to live with you for a couple of months.
Пару месяцев он будет жить с тобой.
Показать ещё примеры для «будет жить с»...
advertisement

going to live withушла жить к

She went to live with her uncle. He tried to seduce her.
И она ушла жить к своему дяде, а тот стал домогаться ее.
My mother died a year ago and I went to live with my father.
Моя мать умерла год назад, и я ушла жить к своему отцу.
She, uh... went to live with her birth mom.
Она, эм... Она ушла жить к ее биологической матери.
They wrote back and forth all year. Then he got furloughed and she went to live with him.
Переписывались целый год, потом его выпустили, и она ушла жить к нему.
I went to live with my uncle, Oscar Ortiz... who... had a beehive.
Я ушел жить к моему дяде, Оскару Ортису, он держал пасеку...
Показать ещё примеры для «ушла жить к»...
advertisement

going to live withпереехала жить к

We thought you went to live with your daughter.
Мы решили, что ты переехала жить к дочке.
She went to live with her older sister, Devon, here in D.C.
Она переехала жить к старшей сестре Дэвон, сюда, в столицу.
I went to live with my mother's cousin and her husband in Montana.
Я переехала жить к сестре мамы и ее мужу в Монтану.
I went to live with my dad and-— it's impossible to worry about anything else when there's blood coming out of you.
Я переехала жить к отцу и... невозможно переживать о чём-либо ещё, когда из тебя кровь хлещет.
I was 21 when I went to live with him.
Мне было всего 21, когда я переехала к нему жить.
Показать ещё примеры для «переехала жить к»...

going to live withуехала жить к

That's why when I was little, I never went to live with my mother.
Поэтому я и не уехала жить к маме.
I think-— tell me I'm wrong-— we'll say she went to live with her friends in Paris and she wants her little boy to stay here, where she knows he'll be safe with his daddy who works so hard,
Думаю, укажи, если неправа, нужно ему сказать, что она уехала жить к друзьям в Париж, и захотела, чтобы ее сыночек остался здесь, где он будет в безопасности, рядом с папочкой, кто так много работает,
He told me you'd gone to live with an aunt in California.
Он сказал мне, что ты уехала жить к тете в Калифорнию.
At the beginning of that summer, I went to live with my grandmother in this town in the countryside.
Тем летом я уехал жить к бабушке в этот маленький городок.
If she goes to live with another husband and has other kids maybe, it's worse than if she was dead.
Если она уехала жить с другим мужем и может быть даже у неё другие дети, это хуже, чем если бы она умерла.
Показать ещё примеры для «уехала жить к»...

going to live withсобираюсь жить с

You're going to live with the man?
Ты собираешься жить с мужчиной?
How do you think you're going to live with Shadow?
Как ты собираешься жить с Тенью?
I'm not going to live with blinders on!
Я не собираюсь жить с надетыми шорами!
I'm going to live with Mom.
Я собираюсь жить с мамой.
I'm not going to live with my dad because it's fun.
Я собираюсь с ним жить, не потому, что это весело.
Показать ещё примеры для «собираюсь жить с»...

going to live withстала жить с этим

The waitress is not going to live with you.
Официантка не станет с тобой жить.
Little girl went to live with her birth daddy.
Маленькая девочка стала жить с ее биологическим отцом.
Julia, I'm not going to live with the first person who asks me. Since when do you explain love?
Хулия, я не стал бы жить с первым попавшимся человеком, кто меня попросит об этом.
James went to live with an aunt.
Джеймс стал жить с теткой.
I'm going to live with Rinko!
Я стану жить с Ринко!
Показать ещё примеры для «стала жить с этим»...