going to happen again — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «going to happen again»
going to happen again — повторится
But as soon as the last time was over and I came round, I could no longer see any point in further existence, if it was never going to happen again.
Но стоило мне прийти в себя, как я уже не видел смысла в дальнейшем существовании, если это никогда не повторится.
I promise, what happened last year is not going to happen again.
Я обещаю, то, что случилось в прошлом году, больше не повторится.
Last night is not going to happen again.
Прошлая ночь больше не повторится.
I hope you enjoyed it, 'cause it's not going to happen again.
Надеюсь, тебе понравилось, потому что этого больше не повторится.
It's never going to happen again. 'Cause now I know I can trust you.
Это никогда больше не повторится, потому что я знаю, что могу доверять тебе.
Показать ещё примеры для «повторится»...
advertisement
going to happen again — случится снова
Is that going to happen again?
Это случится снова?
They're warning us it's going to happen again.
Они предупреждают нас, что это случится снова.
— What's going to happen again?
— Что случится снова?
I promise, that's not going to happen again.
Я обещаю, что это не случится снова.
It's not going to happen again.
Этого не случится снова.
Показать ещё примеры для «случится снова»...
advertisement
going to happen again — будет происходить снова
It's going to happen again and again
Я клянусь. Это будет происходить снова и снова.
And it's going to happen again and again.
И это будет происходить снова и снова...
Tonight's the night and it's going to happen again, and again.
Сегодня та самая ночь. И это будет происходить снова и снова
Tonight's the night... and it's going to happen again, and again.
Сегодня та самая ночь... и это будет происходить снова и снова.
It's never going to happen again.
И снова не происходит.