going to ask you to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «going to ask you to»
going to ask you to — попрошу вас
I'm going to ask you to come with me tonight... as I turn back the pages in my book of happy memories... and I recall the first time I saw young Jett Rink.
Попрошу вас сегодня вместе со мной, перелистать страницы в своей книге счастливых воспоминаний. Я помню, как я в первый раз, увидел молодого Джета Ринка. — Где он?
I'm going to ask you to close your eyes And hear the sick sound of crushing bone As the defendant repeatedly bludgeoned
Я попрошу вас закрыть глаза и попытаться представить себе как этот маньяк терзал беззащитную 22-летнюю девушку.
At the end of the show I'm going to ask you to use your skill and judgment to work out how it might have been done.
В конце шоу я попрошу вас использовать ваши навыки и суждения, чтобы решить, как это могло быть сделано.
Then I'm going to ask you to take the hand that you have in Mr. Carlson and wrap it around the device.
Затем я попрошу тебя рукой, которая находиться в мистере Карлсоне обхватить устройство.
This week we have something rather exciting going on, and that is, as you guests are more grown-up than usual, we're going to do something very daring and we're going to treat you like adults and we're going to ask you to keep your own scores.
На этой неделе мы подготовили нечто захватывающее, так как гости немного выросли за последнее время мы сделаем кое-что очень смелое, относясь к вам «как к взрослым» и попросим вас самостоятельно считать свои очки.
Показать ещё примеры для «попрошу вас»...
advertisement
going to ask you to — собиралась попросить меня
He's going to ask you to marry him and will make you a business partner.
Он собирается попросить тебя выйти замуж за него, а потом сделает тебя своим деловым партнером.
I'm going to ask them to look after you.
Я собираюсь попросить их приглядеть за тобой.
I'm going to ask him to stay and help us out.
Я собираюсь попросить его задержаться ненадолго и помочь нам.
Because I was going to ask you to live with me.
Потому что я собирался попросить тебя жить со мной.
I think you're going to ask me to put a veil over my eyes.
Я думаю, что вы собираетесь попросить меня закрыть глаза повязкой.
Показать ещё примеры для «собиралась попросить меня»...
advertisement
going to ask you to — собирался просить тебя об этом
No one's going to ask you to --
Никто не собирается просить тебя...
I'm going to ask her to marry me.
Я собираюсь просить ее руки.
Oh. Yeah, and I wasn't going to ask you to come, but since I got to hang out with your family, I'd love it if you met mine.
И я не собиралась просить тебя прийти, но так как мне удалось побыть с твоей семьей, я бы хотела, чтобы ты увидел мою.
Second, I'm not going to ask you to do anything illegal.
Во-вторых, я не собираюсь просить тебя о чем-то незаконном.
— I'm going to ask you to leave.
— Я собираюсь просить вас уйти.
Показать ещё примеры для «собирался просить тебя об этом»...
advertisement
going to ask you to — хотела попросить тебя
I was going to ask you to marry me because I didn't say hello to you.
А я хотела попросить тебя жениться на мне, потому что не поздоровалась с тобой на прошлой неделе.
Lila was going to ask you to do the story, but she's laying low on all things Blaze since the breakup with Navid.
Лайла хотела попросить тебя рассказать, но она залегла на дно, с тех пор как рассталась с Навидом.
I was going to ask you to scrub in, but you should stay with that pregnant lady.
Я хотела попросить вас ассистировать, но вам стоит остаться с беременной.
She's so pretty I was going to ask her to be my model
Она такая симпатичная Я хотел Попросить ее побыть моей моделью
I'm going to ask you to give one Jett Rink... a check for twice the value of that land.
Я хочу попросить тебя дать Джету Ринку чек на вдвое большую сумму.