going on inside his — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «going on inside his»
going on inside his — происходит в его
I think I have a new understanding of what it must be like to not be able to control what goes on inside your own head.
Кажется, я начинаю понимать, каково не контролировать то, что происходит в твоей голове.
You think it's dizzying to witness, imagine what it's like having that go on inside your head.
Ты считаешь это глупо быть очевидцем вообрази какого это разбираться, с тем, что происходит в твоей голове
Are you trying to tell us that you don't know what's going on inside your own club?
И вы пытаетесь сказать, что не знаете, что происходит в вашем клубе?
You're going to pretend that you don't know what's going on inside your own department?
Вы хотите притвориться, что не знаете, что происходит в вашем департаменте?
I definitely want to know what's going on inside his head, OK?
Я определенно хочу знать, что происходит в его голове, хорошо?
Показать ещё примеры для «происходит в его»...
going on inside his — творится в его
When a person can somehow see what's going on inside you.
Когда человек как-то видит, что творится у тебя внутри.
God knows what's going on inside your body.
Один Бог знает, что творится в твоём теле.
Here's what's going on inside my head.
Вот, что творится в моей голове.
And I almost got caught thanks to whatever the hell's going on inside your brain.
И я почти попался, благодаря всей той неразберихе, которая творится у вас в мозгах.
I'm part of whatever's going on inside your stupid brain!
Я часть того, что творится в твоей глупой башке!
Показать ещё примеры для «творится в его»...
going on inside his — творится у тебя в голове
What's going on inside your head?
Что творится у тебя в голове?
Because I think it's important for you to... To articulate what's going on inside your head.
Мне кажется, тебе пойдёт на пользу... если ты выговоришь всё, что творится у тебя в голове.
Well, no one gave me an itinerary, but knowing what goes on inside your head, I'm sure it'll be chock-full of belly laughs.
Мне не дали путеводитель, но зная, что творится у тебя в голове, уверена, нас ждет много смеха.
I need to find out what was going on inside his head, her head, anyone's head.
Нужно выяснить, что творится у него в голове, у неё в голове, да в любой голове.
I need for you to explain to me what the hell's Going on inside your head,john.
Объясни-ка мне, какого хрена творится у тебя творится в голове, Джон.