going on between us — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going on between us»

going on between usпроисходит между тобой

Okay, something is clearly going on between you and Dr. Brennan.
Ладно, что-то на самом деле происходит между тобой и доктором Бреннан.
If anything, I would have thought there was something going on between you and Marty.
Если только, я тут подумала. что-то происходит между тобой и Марти.
Is there something going on between you and Puck? — Of course, not!
Что-то происходит между тобой и Пук?
What is going on between you and Emily Thorne?
Что происходит между тобой и Эмили Торн?
So you're not gonna tell me what's going on between you and meredith?
Ты не хочешь сказать мне, что происходит между тобой и Мередит?
Показать ещё примеры для «происходит между тобой»...
advertisement

going on between usпроизошло между тобой

Yes. I want to know exactly what went on between you and Ziyal.
Верно. Теперь я хочу знать, что именно произошло между тобой и Зиял.
Emmy, we know what was going on between you and your father.
Эмми, мы знаем, что произошло между тобой и твоим отцом.
What's going on between you and Evelyn?
Что произошло между тобой и Эвелин?
What's going on between you and Weaver?
Что произошло между тобой и Вивером?
I don't know what's going on between you and your dad, Odell.
Я не знаю, что произошло между тобой и твоим отцом, Оделл.
Показать ещё примеры для «произошло между тобой»...
advertisement

going on between usчто у вас за отношения

Look, I don't know exactly what's going on between you two, and maybe it's none of my business, but I just thought you should know that it's not over between us.
Я не в курсе, что у вас за отношения, может, это не мое дело, но вы должны знать, что мы с Кэролин просто взяли перерыв.
What's going on between you two?
Что у вас за отношения?
Hey, what goes on between my barista and I is my business.
Эй, наши отношения с баристой никого не касаются.
I never once asked what went on between you and that jackhole senator that you married, so why don't you afford me the same respect and stay the hell out of my business?
Я никогда не лез в твои отношения с этим козлом сенатором за которого ты вышла, так почему бы и тебе не относится ко мне с тем же уважением, и не совать нос не в свое дело?
There's really nothing going on between us.
У меня... нет с ней никаких отношений.
Показать ещё примеры для «что у вас за отношения»...