going on between — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going on between»

going on betweenпроисходит между

The Bureau thinks there is something going on between...
Бюро думает что-то происходит между...
What goes on between me and Stuart is none of your business.
То, что происходит между мной и Стюартом — не твое дело.
There is nothing going on between Nikki and I.
Ничего не происходит между Никки и мной.
I was, yes, but... you and I, this was our case, and I guess... what goes on between us, that should just be ours.
Я собиралась, да, но... ты и я, и это наше дело, а я полагаю... то, что происходит между нами, должно остаться только между нами.
There is something going on between the two of us, and you know it.
Кое что происходит между нами И ты знаешь это.
Показать ещё примеры для «происходит между»...
advertisement

going on betweenпроизошло между тобой

Yes. I want to know exactly what went on between you and Ziyal.
Верно. Теперь я хочу знать, что именно произошло между тобой и Зиял.
Emmy, we know what was going on between you and your father.
Эмми, мы знаем, что произошло между тобой и твоим отцом.
What's going on between you and Evelyn?
Что произошло между тобой и Эвелин?
What's going on between you and Weaver?
Что произошло между тобой и Вивером?
I don't know what's going on between you and your dad, Odell.
Я не знаю, что произошло между тобой и твоим отцом, Оделл.
Показать ещё примеры для «произошло между тобой»...
advertisement

going on betweenчто у вас за отношения

Look, I don't know exactly what's going on between you two, and maybe it's none of my business, but I just thought you should know that it's not over between us.
Я не в курсе, что у вас за отношения, может, это не мое дело, но вы должны знать, что мы с Кэролин просто взяли перерыв.
What's going on between you two?
Что у вас за отношения?
She doesn't know anything that goes on between man and woman.
Она ничего не знает об отношениях между мужчиной и женщиной.
Hey, what goes on between my barista and I is my business.
Эй, наши отношения с баристой никого не касаются.
I never once asked what went on between you and that jackhole senator that you married, so why don't you afford me the same respect and stay the hell out of my business?
Я никогда не лез в твои отношения с этим козлом сенатором за которого ты вышла, так почему бы и тебе не относится ко мне с тем же уважением, и не совать нос не в свое дело?
Показать ещё примеры для «что у вас за отношения»...
advertisement

going on betweenмежду вами двумя происходит

What's going on between you two?
Что между вами двумя происходит?
So what's going on between you two?
Итак, что между вами двумя происходит?
I don't know what's going on between the two of you.
Я не знаю, что между вами двумя происходит.
Hey, I know I promised not to pry, but I have to say, it's really hard to believe there isn't something still going on between you guys.
Я знаю, что обещала не допытывать тебя, но я должна сказать, что сложно поверить, что между вами двумя ничего не происходит.
is something going on between you?
Между вами двумя что-то происходит?

going on betweenтам между

Hey, whatever's going on between you and Penny,
Что бы у вас там с Пенни ни было,
I don't know or care what is going on between you two, but...
Я не знаю и знать не хочу, что там между вами, но...
What's going on between you and Aria?
Что там у вас с Арией?
ANYWAYS, IT'S NOT MY BUSINESS WHAT GOES ON BETWEEN YOU TWO LOVEBIRDS.
В любом случае, это не моё дело, что там у вас, влюблённых голубков, происходит.
And what goes on between Bud and Steven is between Bud and Steven.
А что там между Бадом и Стивеном — — пусть остается между ними.