goes berserk — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «goes berserk»
goes berserk — взбесился
Only that he went berserk and started killing people.
Только то, что он взбесился и начал убивать людей.
Brigade Leader... that technician, the one who went berserk and started killing people, have you found him yet?
Бригадный командир... этот техник, тот который взбесился и начал убивать людей, вы нашли его?
A few hours ago, down in Sun City, he goes berserk.
Два час назад, в Сан Сити он взбесился.
He went berserk.
Он взбесился.
Then one of the brothers starts struggling, and my sauerkraut-eating pal goes berserk, starts beating the breath outta the poor kid!
Потом, один из братьев начал сопротивляться, и этот любитель кислой капусты взбесился и начал выбивать душу из бедного паренька.
Показать ещё примеры для «взбесился»...
goes berserk — сходят с ума
Neurons are going berserk.
Нейроны сходят с ума,..
(Jeremy) Two revving V8s and the alarms went berserk.
Два рычащих V8 — и сигнализации сходят с ума.
It's just her hormones going berserk.
Это просто их гормоны сходят с ума.
And then when I hear that car coming up the driveway, I just go berserk.
А затем, когда я слышу как твоя машина подъезжает к дому, я просто схожу с ума
I'm going berserk! I'm about to lose my voice, I'm so happy!
Я схожу с ума, посадила голос, но я безумно счастлива!
Показать ещё примеры для «сходят с ума»...
goes berserk — был берсерком
No good going berserk against a dragon!
— Берсерк против дракона не выстоит!
— What about you, why don't you go berserk?
— А ты почему еще не берсерк?
— You went berserk...
Ты был берсерком...
— I went berserk, in every battle I ever fought for King Harald...
Я был берсерком в каждом бою рядом с королем Харальдом.
She went berserk.
Она как берсерк.
Показать ещё примеры для «был берсерком»...
goes berserk — обезумел
Witnesses say you were talking to him right up to the second he went berserk.
Свидетели утверждают, что ты разговаривал с ним вплоть до того момента, как он обезумел.
Well, the lad was going berserk, he looked guilty.
Ну так парень обезумел, он и выглядел виновным.
He went berserk.
Он обезумел.
He went berserk, yelling and screaming.
Он обезумел, орал и кричал.
They've gone berserk!
Они обезумели!
Показать ещё примеры для «обезумел»...
goes berserk — сошёл с ума
With just 50 miles to go, Hammond went berserk. A-a-a-a-a-ah!
Всего за 80 км до цели Хаммонд сошёл с ума.
Here's where Cameron goes berserk.
Вот тут Кэмерон сошел с ума.
"It's going berserk. It shot through windows.
Он сошел с ума и выбил шайбами защитные экраны."
We were working this event, and she went berserk.
Мы обслуживали свадьбу, и она сошла с ума.
Jersey's gone berserk!
Джерси сошла с ума!
Показать ещё примеры для «сошёл с ума»...
goes berserk — в ярость
The Americans are going berserk.
Американцы в ярости.
Bobby would go berserk.
Бобби будет в ярости.
If Dad finds out, he'll go berserk.
Если папа обнаружит, он придет в ярость.
Here's where Brian goes berserk.
И тогда Брайан пришел в ярость.
She went berserk.
— Впала в ярость.