godmother — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «godmother»

/ˈgɒdˌmʌðə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «godmother»

На русский язык «godmother» переводится как «крестная мать».

Варианты перевода слова «godmother»

godmotherкрестной

Say hello to your godmother and show her your grades.
Поздоровайся с крестной и покажи ей отметки.
I had to call her godmother.
Мне пришлось позвонить крестной.
You know, the responsibilities of being a godmother never ends.
Вы знаете, обязанности крестной никогда не заканчиваются.
Who... wants to be the Godmother?
Кто... хочет быть крестной?
Godmother?
Крестной?
Показать ещё примеры для «крестной»...
advertisement

godmotherкрёстная

But I have so many things to do, godmother!
— Но у меня столько работы, крёстная!
Thank you, dear godmother.
Ах,... спасибо, дорогая крёстная!
Thank you, dear godmother.
Спасибо, дорогая крёстная!
My godmother gave it to me for my first communion.
Крёстная подарила мне её, после моей первой исповеди.
The evil spirits know that at my baptism. my godmother poisoned the holy water because the cure held his breviary upside down.
Злые духи знают о моём крещении. моя крёстная не признала моего крещения потому что кюре держал молитвенник вверх ногами, вот так.
Показать ещё примеры для «крёстная»...
advertisement

godmotherкрёстная мать

In one year, godmother of their first child.
Через год — крестная мать их первенца.
Godmother, am I tied to another?
Крёстная мать, обещана ли я кому-то?
Who is the godmother?
Кто крестная мать?
Godmother, huh?
Крёстная мать, а?
The godmother, the -— the aunt and the son to the prosecutor, who Poirot remembers from the papers ended his career in shame because he rigged the trial.
Крестная мать, тетя.... и сын прокурора, который, как помнит Пуаро из газет, закончил свою карьеру бесславно, потому что фальсифицировал процесс.
Показать ещё примеры для «крёстная мать»...
advertisement

godmotherфея-крестная

The fairy fucking godmother said it!
Фея-крестная сказала, мать ее!
You really are a fairy godmother.
Ты прямо фея-крестная! Как ты её уговорила?
Well, then, can your fairy godmother give you a little bit of advice?
Если так, Могла бы твоя фея-крестная дать тебе небольшой совет?
— Fairy godmother.
Фея-крестная.
Fairy godmother!
Фея-крестная!
Показать ещё примеры для «фея-крестная»...

godmotherфея

Your fairy godmother?
Твоя добрая фея?
— Like fairy godmother Mary?
— Как фея Мэри?
Cinderella, I am your fairy godmother.
Золушка, я твоя добрая фея.
The Fairy Godmother?
Фея?
Fairy Godmother, blah, blah, blah.
Фея, блаблабла...
Показать ещё примеры для «фея»...

godmotherкрестная-фея

I have a fairy godmother?
— У меня есть крестная-фея?
Fairy Godmother, furniture...
Крестная-фея, мебель...
Actually, Fairy Godmother, just off to bed.
Вообще-то, крестная-фея, мне пора в кровать.
Your order, Fairy Godmother.
Ваш заказ, Крестная-фея.
This is Fairy Godmother.
Это Крестная-Фея.
Показать ещё примеры для «крестная-фея»...

godmotherдобрая

A fairy godmother all of your own.
Своя собственная добрая фея.
What do you think I was asleep all this time... and suddenly the fairy godmother lea woke me up?
Неужели ты думаешь, что я спала все это время... и добрая фея разбудила меня?
— Exactly. Like our fairy godmother Mary.
Верно, как наша добрая фея Мэри.
Okay, so, Fairy Godmother it is time to grant me a wish.
Ну, ладно, добрая фея. Пора исполнить мое желание.
It was folded in such a way that a fairy godmother... seemed to have handed me Mr. Personaz' offer.
Получилось, как будто добрая фея вручила мне предложение месьё Персоназа.
Показать ещё примеры для «добрая»...

godmotherфея-крёстная

I mean, fairy godmother!
То есть фея-крёстная!
You really are my fairy godmother.
Вы и правда моя фея-крёстная.
Fairy Godmother!
Фея-крёстная!
Fairy Godmother?
Фея-крёстная...
And so Kit and Ella were married, and I can tell you, as her fairy godmother, that they were counted to be The fairest and kindest rulers the kingdom had known.
Итак, Кит с Эллой поженились, и как её фея-крёстная могу вам сказать, что люди почитали их самыми справедливыми и добрыми монархами за всю историю страны.
Показать ещё примеры для «фея-крёстная»...

godmotherкрёстной мамой

And I've decided to rethink the whole godmother thing.
Я решила обдумать еще раз всю эту чушь с крестной мамой.
I mean, I don't want to share you, but that's not the reason I don't want you to be Callie's baby's godmother.
Конечно, я не хочу тебя делить, но я не поэтому не хочу, чтобы ты стала крестной мамой ребенка Келли.
Amanda just asked me to be the baby's godmother.
Аманда попросила меня стать крестной мамой для вашего малыша.
'Cause I'm not sure how all this is gonna play out, but I was hoping that you'd still be Carl's godmother if something should happen to me.
Потому что я не уверен, как это все закончится, но я надеялся,что ты все еще будешь крестной мамой Карла, если что-то случится со мной.
And we'd like you to be the baby's godmother.
И мы бы хотели, чтобы ты стала крестной мамой нашему малышу.
Показать ещё примеры для «крёстной мамой»...

godmotherфею-крестную

I thought you were supposed to praise the fairy godmother.
Я думал, ты будешь благодарить меня как добрую фею-крестную.
Each one of you is also assigned a fairy godmother to help you walk through it.
Каждому из вас также присвоят фею-крестную, которая будет помогать вам.
Well, no, not to quote the Fairy Godmother, but, technically, «tonight» ends when the clock strikes midnight, so...
— Ну, не то чтобы я цитировал фею-крестную, но, формально, «сегодня» закончится, когда часы пробьют 12, так что...
I may not look like a fairy godmother, Tommy, but...
Я может и не похож на фею-крестную, Томми.
See, I discovered my own fairy godmother here... the Evil Queen.
Видишь ли, я обнаружила здесь свою фею-крестную.... Злую Королеву.
Показать ещё примеры для «фею-крестную»...