godless — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «godless»
/ˈgɒdlɪs/Быстрый перевод слова «godless»
На русский язык «godless» переводится как «безбожный» или «безверный».
Варианты перевода слова «godless»
godless — безбожные
Godless people!
Безбожные люди!
These people are rootless, godless drifters.
Все эти люди — неряшливые безбожные кочевники.
These are Godless times, Mrs. Snell.
Это Безбожные раз, миссис Снелл.
These people are godless monsters.
Эти люди — безбожные монстры.
Indians... Godless heathens.
Индейцы — безбожные дикари.
Показать ещё примеры для «безбожные»...
advertisement
godless — безбожников
The atheists, the godless ones, eternally excommunicated, hiding behind their heretical image, hiding behind their bloodthirsty and cannibalistic Communism!
Сторонитесь безбожников, навечно отлучённых от Церкви изгоев, скрывающихся за кровавой, людоедской коммунистической ересью.
We are weeding out the Godless.
Мы вычислим безбожников.
The godless.
Безбожников.
This is the face of the godless Jews who study there.
Это личина этих безбожников евреев, которые обучаются там.
With your guidance and with the help of Allah, we will drive the godless Soviets from Afghanistan.
С вашим руководством и помощью Аллаха, мы выгоним этих советских безбожников из Афганистана.
Показать ещё примеры для «безбожников»...
advertisement
godless — нечестивый
You lying, thieving, godless heathen!
Лживый, вороватый, нечестивый язычник!
— The godless... yes.
— Нечестивый, да.
godless man filled with fear and hatred a man like you.
Это сделал слабый, нечестивый человек, полный страха и ненависти такой, как ты .
also known in your parish as Uhtred the godless... You are on this day charged with taking a troop of the King's men into Cornwalum and there making war against the Britons without your King's consent.
Утред Нечестивый, ты обвиняешься в том, что повёл отряд королевских воинов в Корнуолум и там развязал войну против бриттов без позволения своего короля.
A proud agency, where brave heroes and brilliant minds joined forces to battle godless Communism, manage strategic alliances, and develop effective interrogation techniques, en route to winning the Cold War.
Гордость агентства — отважные герои и выдающиеся умы объединившие усилия в борьбе с нечестивым коммунизмом, и управляемые стратегическими союзниками, и развивающими эффективность техник допроса, на пути к победе в Холодной войне.
Показать ещё примеры для «нечестивый»...