god gave — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «god gave»

god gaveбог дал

God gave us that advantage by giving men the dumb stick.
Бог дал нам это преимущество, дав мужчинам просто немую палку. Здесь жарко и нет воды.
God gave me the intelligence.
Бог дал мне разум.
God gave you two hands for a reason!
Бог дал Вам две руки по причине!
God gave it to me.
Бог дал мне его.
God gave me to you.
Бог дал меня тебе.
Показать ещё примеры для «бог дал»...
advertisement

god gaveбог

God give Your Grace... good rest.
Бог с вами, спите!
Why would God give us this short life with all its troubles and not a better one after?
Почему Бог после одной короткой жизни со всеми её бедами не даёт нам жизнь получше?
God gives everyone something to be good at.
Бог для каждого уготовил своё.
Why not? God gave up on him.
Бог так и поступил с ним.
May God give you mercy.
Пусть Бог будет милосерден к тебе Увидимся в Эдмонтоне.
Показать ещё примеры для «бог»...
advertisement

god gaveбог даёт

God give you faith and hope.
Бог дает вам веру и надежду.
God give you peace, dear brother. Peace?
Бог дает вам покой, дорогой брат!
God gives nuts to those with no teeth.
Бог даёт орехи тем, у кого нет зубов.
Papa, why does God give us wings when we die?
Папа, почему бог дает нам крылья после смерти?
The Deer God gives life, and takes it away.
Олень Бог дает жизнь, и принимает его.
Показать ещё примеры для «бог даёт»...
advertisement

god gaveгосподь дал

God gave us the whips.
Господь дал нам кнуты.
God gave you 1 0 thumbs.
Господь дал тебе 10 больших пальцев.
Instead, God gave me you.
А вместо этого Господь дал мне тебя!
Hell, God gave you two legs and an immortal soul in the capital city of the largest empire the world has ever seen!
Править Индией? Чёрт, Господь дал вам две ноги и бессмертную душу, и вы живёте в столице величайшей империи во всём мире!
This is why God gave women two breasts.
Вот именно поэтому Господь дал женщинам две груди.
Показать ещё примеры для «господь дал»...

god gaveбог подарил

God gave us the gift of love to purify those who hate, those madmen who build prisons, who kill the defenceless.
Бог подарил нам любовь, чтобы очистила и тех, кто ненавидит. Безумцев, строящих тюрьмы, убивающих беспомощных людей.
This morning God gave us a great victory.
Этим утром Бог подарил нам великую победу.
The way I see it, God gave me a beautiful body.
Вот, как я это вижу: Бог подарил мне красивое тело.
God gives you cancer.
Бог подарил тебе рак.
Did God give me cancer?
Это Бог подарил мне рак?
Показать ещё примеры для «бог подарил»...

god gaveбог дарует

Sun... through whom God gives the light of day.
Через него Бог дарует дневной свет.
May God give them a long and happy life, and two daughters and three sons.
Пусть Бог дарует им долгую и счастливую жизнь, И две дочери и три сына.
When man comes into the world, God gives him the grace for salvation.
Когда человек приходит в мир, Бог дарует ему благодать во спасение.
God gives us life... and God takes it back.
Бог дарует жизнь... и Он же её забирает.
May God give you peace.
Пусть Бог дарует вам покой.
Показать ещё примеры для «бог дарует»...

god gaveбог наградил

I mean, God gives you something special, I think you ought to pass it on.
Бог наградил вас особенной красотой, грех не передать ее наследникам.
Well, it seems to me, sir, that God gave me a special gift, made me a fine instrument of warfare.
Ну, мне кажется, сэрм что Бог наградил меня особым даром, сделав из меня прекрасный военный инструмент.
Oh. But when god gives you these...
Но что делать, если Бог наградил меня этим.
Are you sure god gave you those?
А вы уверены, что это вас Бог наградил?
And God gave you that gift for a purpose.
И Бог наградил тебя этим подарком не просто так.
Показать ещё примеры для «бог наградил»...

god gaveгосподь дарует

Through the ministry of the Church, may God give you pardon and peace, and I absolve you from your sins in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Пусть Господь дарует тебе прощение и мир, и избавит тебя от грехов. Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Through the ministry of the Church, may God give you pardon and peace, and I absolve you from your sins in the name of the Father, of the Son — and the Holy Spirit.
Господь дарует тебе прощение и мир, и избавляет тебя от грехов во имя Отца, Сына ...и Святого Духа.
Through the ministry of the Church, may God give you pardon and peace. I absolve you from your sins in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Господь дарует тебе прощение и мир, и избавляет тебя от грехов.
Through the ministry of the Church, may God give you...
Ну что же, сын мой, Господь дарует тебе...
Through the ministry of the Church, may God give you pardon and peace, and I absolve you from your sins in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Господь дарует тебе прощение и мир, и избавляет тебя от грехов во имя Отца, Сына и Святого Духа.
Показать ещё примеры для «господь дарует»...

god gaveбог наделил

God gave you a great gift, Mr. Owens.
Бог наделил вас удивительным талантом, господин Оуэнс.
Your friends are idiots, _BAR_and you don't use the sense god gave you!
Твои друзья идиоты, а ты не пользуешься умом, которым Бог наделил тебя!
He had a God given talent that I haven't witnessed anywhere else.
Бог наделил его таким талантом, которого я еще ни у кого не видел.
Lisa, I'm sorry that God gave me this gift of lying to girls, for a little while.
Лиза, мне жаль, что Бог наделил меня даром лгать девочкам, на какое-то время.
If I had the sense the Gods gave a fish, I'd hand you both over to the Lannisters.
Если бы у меня был разум, которым боги наделили рыб то и тогда я б выдал вас Ланнистерам.
Показать ещё примеры для «бог наделил»...

god gaveбог послал

These are simply berries God gave me by the wayside.
Здесь всего лишь ягоды. Бог послал мне по дороге сюда.
God gave you a British friend and a massive TV for a reason.
Бог послал тебе британского друга и огромный телевизор не без причины.
God gave me this.
Мне бог послал.
What God gives us to deal with, we deal with.
Что Бог пошлет нам, то мы и примем.
If God gives a lamb, he gives it food.
Если Бог пошлет барашка, так даст ему и поесть.
Показать ещё примеры для «бог послал»...