goals — перевод на русский
Быстрый перевод слова «goals»
«Goals» на русский язык переводится как «цели» или «задачи».
Варианты перевода слова «goals»
goals — цель
But our real goal, nobody can imagine especially now, with the confusion that is going on, in the city.
— Но нашу реальную цель, никто не может себе представить Особенно сейчас, когда происходит такая путаница в городе.
I will never allow another to change my goal.
Я не позволю другим изменить мою цель.
Our new goal is Marcos Xll.
Наша новая цель — Маркос-12.
The man with a lyre — your goal.
Тот человек с лирой — ваша цель.
The time of the consumption of images, the medium of all commodities, is inseparably the field... where the instruments of the spectacle hold full sway, and the goal that the latter presents globally, as the location and central figure... of all private consumption.
Время потребления образов, т.е. среда обращения товаров, одновременно выступает и как некое поле, где всецело задействованы все методы спектакля, и как цель: некая парадигма, одинаковая форма для любого потребления.
Показать ещё примеры для «цель»...
advertisement
goals — задача
The purpose, the goal, the destiny... the objective and consecration... of our March with the Rosary.
Цель, задача, судьба стремление и освящение нашей Марты Розарии.
Our goal is to throw them out of there!
Наша задача — сбросить его оттуда.
Their goal is to create the peace, not enforce the peace.
Их задача создавать мир, а не насилием принуждать к миру.
My goal becomes clear.
Задача ясна.
Our goal is to create replicants that can lead us to them.
Наша задача — создание репликантов, которые приведут нас к ним.
Показать ещё примеры для «задача»...
advertisement
goals — гол
Another goal!
Ещё один гол.
— Say «Goal»!
Скажи: «Гол»!
Just make sure you score the winning goal.
Это верное дело! Забей только победный гол.
A goal!
Удар, гол!
A goal!
Гол!
Показать ещё примеры для «гол»...
advertisement
goals — ворота
The next thing I knew the ball was sailing into their goal.
Следующее, что я понял, это то, что мяч залетел прямо в ворота противника.
Anyway, I caught a corner position and headed the ball into the goal!
В общем, я занял место на угловом и направил мяч в ворота!
But there were goals and it was a marked pitch, and it was a country...
Были ворота и размеченное поле...
All your games, your goals...
Твои игры, твои ворота. Уже тринадцать лет.
The goal was empty.
Ворота были пустые.
Показать ещё примеры для «ворота»...
goals — забить гол
So, look, on offense, the whole goal is to create space, right?
Слушай, во время нападения забить гол значит освободить пространство, понял?
not like I'm running towards a goal... looking for the best way to score.
я не хочу просто забить гол... И не ищу лучший способ забить его.
— Wasn't she dating this guy this soccer player that hasn't scored a goal for God knows how long...
— А разве она не встречается с тем футболистом, Который уже бог знает сколько времени не может забить гол
No, I owe him 300,000 because of a stupid parlay and the jets can't make a field goal. Whoa, you bet on the jets?
Нет, я должен ему 300 тысяч из-за глупой ставки, и потому что Джетс не смогли забить гол.
Got a goal!
Забил гол!
Показать ещё примеры для «забить гол»...
goals — забили
Almost goal.
Чуть не забили! Чуть-чуть!
Yeah, Devils goal!
Да, «Дьяволы» забили!
A goal?
Забили?
They just faked a field goal.
Они только что забили обманным маневром.
Goals Beto, Loco and two mine.
Забили Бето, Безумец и я дважды.
Показать ещё примеры для «забили»...
goals — мяч
Not even it was goal.
Мяч пролетел в миле от ворот.
Maybe we get a fucking golden goal.
Может, даже забьём золотой мяч.
The saints just needed a field goal to tie!
Праведникам нужен мяч для ничьи.
He smashed a glass down on the table after the colts scored that field goal in the fourth.
Он разбил стакан о стол, после того, как Кольты забили тот мяч с поля в последней четверти.
And kicked that goal.
И забила тот мяч...
Показать ещё примеры для «мяч»...
goals — мечта
To lose herself in him was her goal.
Раствориться в нём — вот её мечта.
Her goal to create a new empire incinerated in a flash hotter than the sun.
Ее мечта создать новую империю была испепелена вспышкой более горячей, чем само солнце.
Yeah, whose 'life goal' is to create a sculpture of Princess Diana entirely of bougainvillea.
Да, и мечта его жизни — создать скульптуру принцессы Дианы из одной бугенвиллии.
Oh, buying your own place is a good goal
это действительно хорошая мечта.
With Yukiya and Arumi's talents, I think it is a realistic goal.
С талантом Юкии и Аруми, думаю, мечта может стать реальностью.
Показать ещё примеры для «мечта»...
goals — главная цель
Cooperation and collaboration amongst the countries is the goal.
Главная цель — сотрудничество и взаимопомощь разных стран.
Afterwork really is the goal of all consulting.
Постобработка — главная цель консалтинга.
My goal is to prevent World War Three, Admiral, and I don't think... sending an armada into the recovery area is the best way to do it.
Моя главная цель — не допустить Третьей Мировой Войны , поэтому я не думаю... что посылать флотилию на место происшествия — лучший выход из создавшегося положения.
But Sage's entire goal is to destroy mine and Steven's relationship, and she's succeeding at it, because I've been lying to him all day.
Главная цель Сейдж — уничтожить мои со Стивеном отношения и она добьется этого, потому что я врала ему весь день.
So that is going to be the goal of our very focused sessions together.
И это станет главной целью нашего совместного сеанса.
Показать ещё примеры для «главная цель»...
goals — вратарь
In goal, Ronnie Simpson.
Вратарь, Ронни Симпсон.
Not goal abandoner. Sorry, coach.
Ты вратарь.
Correct answer. The goal keeper.
Правильный ответ — вратарь!
— Um... I know you've got a Swede called Thomas Sanderson in goal,
Я знаю, что там есть вратарь швед Томас Сандерсон,
Are you a goal keeper?
что вратарь?
Показать ещё примеры для «вратарь»...