go straight to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «go straight to»

«Go straight to» на русский язык можно перевести как «идти прямо к» или «прямо к».

Варианты перевода словосочетания «go straight to»

go straight toиду прямо к

Either I come with you or I go straight to the Brigadier.
Или я иду с тобой, или я иду прямо к Бригадиру.
I'm going straight to her — true love brooks no hesitation.
Я иду прямо к ней... настоящая любовь не терпит колебаний.
To get out of this hell, I got to see my brother, so I'm going straight to him.
Чтобы выбраться из этого ада, мне нужно встретиться с братом, так что я иду прямо к нему.
I'm going straight to Elizabeth.
Я иду прямо к Элизабет.
'I'm going straight to Arpajon.'
иду прямо к Arpajon.
Показать ещё примеры для «иду прямо к»...
advertisement

go straight toпойду прямо к

I will go straight to Uther.
Я пойду прямо к Утеру.
You stay away from Caroline or I will go straight to her mother, the sheriff.
Держись подальше от Кэролайн или я пойду прямо к ее матери, к шерифу.
Going straight to her as soon as we get out of here.
Пойду прямо к ней, как только мы выберемся отсюда.
How do you know I won't go straight to Sisko?
Откуда ты знаешь, что я не пойду прямо к Сиско?
— I'm saying it now-— I'll go straight to Nucky, I will.
— Точно тебе говорю. Я пойду прямо к Накки. Пойду.
Показать ещё примеры для «пойду прямо к»...
advertisement

go straight toотправилась прямиком в

Isn't he? Also, I'm pro-abortion, so I'm probably going straight to hell.
А ещё я за аборты, так что после смерти отправлюсь прямиком в ад.
I know where the money came from and who gave the orders, and when I die I'll be going straight to hell.
Я знаю, откуда приходили деньги, и кто отдавал приказы, и когда я умру, я отправлюсь прямиком в ад.
Oh, I won't go straight to hell, Emily.
О, я не отправлюсь прямиком в ад, Эмили...
But now I'm going straight to Hell, I'll be stuck with him for ever.
Но теперь я отправлюсь прямиком в ад и застряну там с ним навечно.
Oh, I'm going straight to hell.
Я отправлюсь прямиком в ад.
Показать ещё примеры для «отправилась прямиком в»...
advertisement

go straight toна голосовую

Your mobile went straight to voicemail.
Твой мобильник перенаправлял меня на голосовую почту.
Goes straight to voicemail.
Переключен на голосовую почту.
Yeah, and her phone keeps going straight to voice mail.
Да. Я ей оставил кучу сообщений на голосовую почту.
It came from his number. Went straight to voicemail.
Это пришло с его номера на голосовую почту.
I tried her cell a couple of times, went straight to voicemail.
Я ей пару раз пыталась дозвониться, сразу попадаю на голосовую почту.
Показать ещё примеры для «на голосовую»...

go straight toсразу пойдём к

Want to go straight to your place?
Хочешь сразу пойдем к тебе?
Do you want me to go over all this twice, or should we go straight to Taylor?
Вы хотите, чтобы я проходил через всё это дважды, или мы сразу пойдём к Тэйлору?
If you're still feeling this way after we talk to Kenneth we'll go straight to Lieutenant Tanner.
Если ты все еще чувствуешь это после разговора с Кеннетом мы сразу пойдем к Лейтенанту Теннер.
When I got paroled, I went straight to Sid.
Когда я вышел на УДО, я сразу пошел к Сиду.
When they came for Katherine, I went straight to emily, said, "I'll do anything.
Когда они пришли за Кэтрин, я сразу пошёл к Эмили. сказал ей, "Я всё сделаю.
Показать ещё примеры для «сразу пойдём к»...

go straight toсразу

You have to sort of skip second gear, go straight to third for a while, until the gearbox is up to temperature, otherwise it sort of explodes.
Вам нужно перебирать передачи, пропустить вторую, перепрыгните сразу на третью на некоторое время, пока коробка передачь не нагреется, иначе она может взорваться.
Yeah, and it went straight to number one, so...
Да, и она сразу заняла верхние позиции в рейтингах, так что...
— Is that why the other docs call you E-Mo... you go straight to the touchy-feely?
Сразу же пытаешься залезть в душу?
She told me that I had to go straight to the hotel, and so I did.
Она сказала, чтобы я сразу же шла в гостиницу, я так и сделала.
So after Nina had gone, did you go straight to sleep?
Значит, после того, как Нина ушла, ты сразу уснул?
Показать ещё примеры для «сразу»...

go straight toпопаду прямо

I'm going straight to hell because of you.
Я из-за тебя попаду прямо в ад.
I thought I'd go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up in someone else's body.
Я думала, что попаду прямо на небеса, но там произошла небольшая путаница и я очнулась в другом теле.
I thought I'd go straight to heaven, But there was a bit of a mix-up And I woke up in someone else's body.
Я думала, что попаду прямо на небеса, но там произошла небольшая путаница и я очнулась в другом теле.
I thought I'd go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up in someone else's body.
Я думала, что попаду прямо на небеса, но там произошла небольшая путаница и я очнулась в чужом теле.
I thought I'd go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up, and I woke up in someone else's body.
Я думала, что попаду прямо в рай, но произошла небольшая путаница и я оказалась в чужом теле.
Показать ещё примеры для «попаду прямо»...

go straight toпошла прямиком

She went straight to the room.
Она пошла прямиком в комнату.
And she would -— she would have gone straight to the police.
Она бы... пошла прямиком в полицию.
I'm sure every single horse he bought from your family went straight to the glue factory, including your beloved Lady Alexander.
Я уверена, что каждая лошадь, которую он купил у твоей семьи, пошла прямиком на фабрику клея. в том числе и твоя любимая леди Александра.
So I went to California, and I went straight to the new offices.
Поэтому я полетел в Калифорнию и пошёл прямиком в новый офис.
I went straight to the player's club, ordered a couple of cocktails, and waited for my world to start to cave in.
Я пошел прямиком в игорный клуб, заказал пару коктейлей, и ждал, когда мой мир начнет рушиться.
Показать ещё примеры для «пошла прямиком»...

go straight toпойду к

You go straight to bed.
Я пойду к Франсуа?
I'll go straight to Emily and tell her all this.
А если я пойду к Эмили и всё расскажу ей?
What makes you think I won't go straight to the cops, tell them all about Emma's sister scam?
Почему вы решили, что я не пойду к копам и не расскажу им все — об афере, которую Эмма провернула с сестрой?
— Why are you acting like this? — I'll go straight to him.
— Сейчас же пойду к нему!
Well, luckily, Glappy was sleeping, so Matchie goes straight to Candy Castle where he becomes King Candy, who can turn everyone into sweets with a wave of his royal gum ball staff.
Ну, к счастью, Глэппи спал, поэтому Мэчи пошел в Карамельный Замок и стал Королем Конфет, который может превратить в конфету любого, взмахнув своим скипетром из жвачки.
Показать ещё примеры для «пойду к»...

go straight toсразу перейдём к

I was hoping we could skip the lecture and go straight to the «welcome back» dinner.
Надеюсь, мы пропустим лекцию и сразу перейдем к торжественному ужину. Умираю с голоду.
Or we skip all that And go straight to the part where I snap your whizz strap.
— Или мы все это пропустим и сразу перейдем к той части, где я шлепаю тебя ремнем?
I say skip lunch and go straight to dessert.
Пропустим ланч и сразу перейдем к десерту.
Why don't we... skip dinner altogether and go straight to dessert?
— Может, мы... забудем об ужине и сразу перейдём к десерту?
So let's just skip the roast beef and go straight to the ulterior motive.
Поэтому давайте пропустим ростбиф и сразу перейдем к скрытому мотиву.
Показать ещё примеры для «сразу перейдём к»...