go smoothly — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «go smoothly»

«Go smoothly» на русский язык можно перевести как «проходить гладко» или «идти без проблем».

Варианты перевода словосочетания «go smoothly»

go smoothlyпроходит гладко

— But how often do things go smoothly?
— Но как часто все проходит гладко?
How come it never goes smooth?
Ну почему никогда не проходит гладко?
All the guys say things are going smooth.
Все ребята говорят, что всё проходит гладко.
Everything's going smoothly.
Всё проходит гладко.
Everything goes smooth, guy gets his family back.
Если всё проходит гладко, он получает свою семью назад.
Показать ещё примеры для «проходит гладко»...
advertisement

go smoothlyпрошло гладко

And everything went smoothly with Mr Worth?
Все прошло гладко с мистером Вортом?
Of course, everything went smoothly.
Конечно, все прошло гладко.
Did everything go smoothly?
Все прошло гладко?
— It went smooth.
— Всё прошло гладко.
Confirm with the process server that everything went smoothly.
Убедись, что вручение документов прошло гладко.
Показать ещё примеры для «прошло гладко»...
advertisement

go smoothlyидёт гладко

So you drive up there and you make sure things go smoothly.
Но ты нужен своему отцу. Так что ты поедешь туда и убедишься, что все идет гладко.
Make sure that everything is going smooth.
Убедись, что все идет гладко.
For once, things were finally going smoothly in the yard.
Хоть раз всё наконец-то идёт гладко во дворе.
Are things going smoothly?
Все идет гладко?
Is everything going smoothly?
Все идет гладко?
Показать ещё примеры для «идёт гладко»...
advertisement

go smoothlyгладко

We sit back, we watch, we make sure it goes smoothly.
Будем сидеть тихо, наблюдать, чтоб все прошло гладко.
Have things not been going smoothly since I just...
Дела пошли не так гладко как только я ... Да, да.
Please go smoothly.
Пожалуйста, гладко.
May my suicide attempt go smoothly tomorrow
Моя попытка самоубийства проидет гладко, завтра
I know things haven't exactly gone smoothly so far, but I promise you I'm about to make it up to you.
Малышка, я знаю, все идет не так гладко, как хотелось бы, Но я обещаю, я все улажу.
Показать ещё примеры для «гладко»...

go smoothlyидёт как надо

His recovery seemed to go smoothly.
Он кажется идет на поправку
Everything in this company seems to be going smoothly even though I'm just playing around.
Даже если я валяю дурака, в компании всё идёт как надо.
And everything goes smooth.
А все идет как надо.
I'm here to make sure things go smoothly.
Я здесь, чтобы быть уверенным, что всё идёт как надо.
Why is nothing going smoothly?
Ну почему все идет наперекосяк?
Показать ещё примеры для «идёт как надо»...

go smoothlyбыло проблем

One tip-— if you want things to go smoothly in the jail, put her in solitary.
Маленький совет. Если вы хотите, чтобы в тюрьме не было проблем, держите её в одиночке.
They got over the border without any problems, everything went smoothly.
Нет, нет было. Они приехали, прошли границу, прошли спокойно. Всё было в порядке, не было проблем.
— Make sure things go smoothly from here on out.
Надеюсь, проблем не будет... — Вы не можете...
I do my thing so everything goes smoothly.
Я паясничаю, чтобы проблем не было.
It all went smoothly? Yeah.
— Все было без проблем?