идёт как надо — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «идёт как надо»

идёт как надоis not going well

Просто хочу узнать, все ли в идет как надо.
Nothing, just wanna know if thing goes well.
Кажется, все идёт как надо.
This is going well.
Все идет как надо.
Things are going well.
Его дело в магистрате не идет как надо.
His case in the magistracies is not going well.
advertisement

идёт как надоgo smoothly

Даже если я валяю дурака, в компании всё идёт как надо.
Everything in this company seems to be going smoothly even though I'm just playing around.
А все идет как надо.
And everything goes smooth.
Я здесь, чтобы быть уверенным, что всё идёт как надо.
I'm here to make sure things go smoothly.
advertisement

идёт как надоgoing all right

Почему у нас ничего не идет как надо?
Why can't a single thing go right around here?
Все идет как надо?
Everything going all right?
advertisement

идёт как надо — другие примеры

Адвокат, все идет как надо?
Counselor, are we all set?
Только всё начало идти как надо, и ты запер нас здесь!
It was just getting good and you trapped us here!
Ќе шла как надо годами.
It hasn't run properly for years.
Когда дела идут как надо,
When everything in life Seems just as it should be
Всё идёт как надо.
IT'S PERFECTLY ALL RIGHT.
Показать ещё примеры...