go running — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «go running»

«Go running» на русский язык переводится как «пойти побегать».

Варианты перевода словосочетания «go running»

go runningпобежал

I went running...
Я побежал...
— Somebody went running to mommy?
— Кое-кто побежал к мамочке?
Jan, he went running that way...
— Джен, он побежал вон туда...
Olivier was so distraught he went running straight into the, shall we say, arms of another woman.
Оливьер был так расстроен, что сразу же побежал прямо, скажем так, в руки к другой женщине.
Don't move." Statie goes running' down the road to deal with the other accident.
И побежал разбираться с другим происшествием.
Показать ещё примеры для «побежал»...
advertisement

go runningбегать

Will you go running again?
Вы собираетесь еще бегать?
I would like to go running.
Я хотел бы бегать.
I hear Saunders used to go running up on the moor.
Я слышал, Сондерс любил бегать по утрам.
You know, you can't go running around Every time you hear a plane going over.
Что же ты, на каждый самолет будешь бегать смотреть ?
Well, the reason I didn't want to go running with you is... because... the way that you run is just a little...
Я не хотела бегать с тобой потому... потому что... ты бегаешь немного...
Показать ещё примеры для «бегать»...
advertisement

go runningбежать

We don't go running to our offworld allies every time an individual's life's at stake.
Джек, мы не можем бежать за помощью к нашим союзникам каждый раз, когда чья-нибудь жизнь находится под угрозой.
I thought he'd go running for the hills.
Я думала, что ему важно бежать вверх. Но вообще-то...
Not looking for a way out of a cage, not finding a reason to go running off into the jungle again.
Больше не надо искать способ выбраться из клетки не нужно искать повод, чтобы снова бежать в джунгли
Okay, you wanna go running after him?
Хорошо. Ты хочешь бежать за ним,
You don't have to go running around blowing things up
Не надо бежать вокруг этого
Показать ещё примеры для «бежать»...
advertisement

go runningпойду

I will go run some errands and I will be right back.
— Отлично. Я пойду кое-что сделаю и вернусь.
Thanks for the coffee, I have to go run some errands.
Спасибо за кофе. Я пойду, у меня еще есть дела.
— I'll go run it under a hot tap.
Пойду опущу в горячую воду.
You know, maybe I'll be more like you, Jess, and I'll go run into the kitchen and make pastries
Знаешь, конечно, я мог бы быть больше похож на тебя, Джесс. Пойти на кухню, приготовить пирожные с вафельной крошкой. — Я так не делаю.
It wasn't like I went running to the cops.
Я не то что бы пошла к полицейским.
Показать ещё примеры для «пойду»...

go runningубежишь

Okay, look, before you say anything else, and before you go running off and getting yourself shot,
Так, послушай, перед тем, как ты что-нибудь скажешь, и перед тем как убежишь и подставишь себя под выстрел,
I didn't expect you to be a baby and go running off and joining the Dark.
Я не ожидал, что ты поведешь себя как дитя убежишь и присоединишься к темным.
Promise you'll never go running off, okay?
Обещай, что больше не убежишь. Ладно?
And you're gonna go running off to Amy and leave Adrian to hdle this all by herself because you're not supposed to know anything?
А ты собираешься убежать с Эми, и оставить Эдриан разбираться с этим одной, потому что ты не должен ничего об этом знать?
And you two are gonna go run off together and save the world.
И вы двое убежите вместе и спасете мир.
Показать ещё примеры для «убежишь»...

go runningсбегать

Go run and see who it is.
Сбегай, посмотри кто это?
Don't go running away again.
Больше от меня не сбегай.
First the business with Mr Landry, and then she goes running off to the country.
Сначала это история с мистером Лэндри, а теперь она сбегает в деревню.
Daddy will go run his errands, and I'll be back before you know it.
Папа сбегает по своим делам. Вернусь еще до того, как ты это заметишь.
I could go run out and get you some.
Я мог бы сбегать, купить тебе.
Показать ещё примеры для «сбегать»...

go runningубегать

Ambrose, don't go running off.
— Амброуз, не убегайте!
Don't go running off just yet.
Не убегайте пока.
Before we go running off anywhere, let's stop and take a deep breath and decide what's going on.
Пока нам не от чего убегать. Давайте, сделаем глубокий вдох и решим, что происходит.
You shouldn't go running off, should you?
А нечего было убегать.
But, you know, every time we get cozier than first base he goes running like somebody lit a fire in his whiteys.
Но как только заходило дальше поцелуев, он убегает так, что только пятки сверкают.

go runningпойдём на пробежку

No, you said you were going running.
Нет, ты сказала, что пойдешь на пробежку.
I mean, she said she wasn't going running 'cause she had a bum hammy, but she was strutting around pretty good last time I saw her.
Она сказала, что не пошла на пробежку, потому что потянула связку, но когда я видел ее последний раз, она довольно бодренько тут расхаживала.
How come the two of you didn't go running yesterday morning together?
Как так случилось, что вы не пошли на пробежку вчера утром вместе?
You did not want to go run with them?
Ты не пошел на пробежку с мальчиками?
Okay, let's go running!
Хорошо, пойдем на пробежку!