go right ahead — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «go right ahead»

go right aheadпродолжайте

Go right ahead, Alberto.
Продолжайте, Альберто.
Now, go right ahead, Miss Tyndall.
Продолжайте, мисс Тинделл.
Go right ahead.
Продолжайте.
Go right ahead.
— Пожалуйста, продолжайте.
You all go right ahead.
Продолжайте.
Показать ещё примеры для «продолжайте»...
advertisement

go right aheadпожалуйста

Now, there you are. Go right ahead.
— Вот, пожалуйста.
Go right ahead.
Пожалуйста.
Go right ahead.
Пожалуйста.
You wanna get pneumonia again, go right ahead.
Хочешь опять подхватить пневмонию? Пожалуйста.
All you have to do is bring a kid home. Go right ahead.
Хочешь привести ребенка в дом — пожалуйста!
Показать ещё примеры для «пожалуйста»...
advertisement

go right aheadиди

Go right ahead, Bill.
Иди Билл.
You go right ahead, enjoy the party.
Иди, веселись.
Oh, no, I mean, dude, I mean, if you want to kiss her, you go right ahead and you kiss her! I mean, knock yourself out. I mean, you just...
Слушай, если ты хочешь поцеловать ее, то, пожалуйста, иди и целуй ее сколько тебе захочется.
That's a little bit more information than I needed, but go right ahead.
Ну, мне не обязательно об этом сообщать, но ты иди.
Go right ahead.
Идите.
Показать ещё примеры для «иди»...
advertisement

go right aheadдавай

You go right ahead, Joe.
Давай, Джо.
Okay. Go right ahead.
Давай, нет проблем.
— Yeah, go right ahead.
— Да, давай.
Go right ahead.
— Ну-ну, давай.
So if you need to hate me for a while, go right ahead.
Так что если тебе нужно ненавидеть меня некоторое время, давай.
Показать ещё примеры для «давай»...

go right aheadваляй

If you wanna hit me, go right ahead.
Хочешь ударить, валяй.
Go right ahead if it makes you feel any better.
Валяй, если ты почувствуешь себя лучше после этого.
Go right ahead.
Валяй.
If you wanna explain your self-lynching party, go right ahead.
Хочешь объяснять, к чему эта вечеринка самоубийц — валяй.
So if you're gonna scream go right ahead.
Это правда. Так что если хочешь кричать, валяй.
Показать ещё примеры для «валяй»...

go right aheadпрошу вас

Go right ahead. Help yourself.
Прошу вас.
Go right ahead, help yourself.
Прошу вас, будьте как дома.
Go right ahead.
Прошу вас.
Go right ahead, captain.
Прошу вас, капитан.
No, go right ahead. If you think you can talk faster than Glennister.
Прошу вас, если думаете, что сможете переговорить Гленнистера.
Показать ещё примеры для «прошу вас»...

go right aheadидите прямо вперёд

Go right ahead.
Идите прямо вперед.
Go right ahead.
Идите прямо вперед.
Oh. Go right ahead.
Идите прямо вперед.
Hey, go right ahead.
Эй, идите прямо вперед.
— Then go right ahead.
Тогда иди прямо вперед.
Показать ещё примеры для «идите прямо вперёд»...

go right aheadговори

Go right ahead.
Говори.
Go right ahead.
Давай, говори.
Please, go right ahead.
Говори.
Okay, go right ahead.
Хорошо, говори.
You go right ahead and say anything you want to.
Говорите, что угодно.
Показать ещё примеры для «говори»...

go right aheadпроходите

Please, go right ahead.
Прошу, проходите.
Go right ahead.
Проходите.
Dr. Bishop, go right ahead.
Доктор Бишоп, проходите.
Go right ahead...
Проходите вперед... Не останавливайтесь!
Go right ahead.
Проходите вперед.
Показать ещё примеры для «проходите»...

go right aheadфлаг в руки

— You wanna go with ruiz and try another connect, Go right ahead.
Хочешь присоединиться к Руизу и поменять поставщика — флаг в руки.
Go right ahead.
Флаг в руки.
'Cause you go right ahead.
Ну, флаг в руки.
If you want to spiral out of control And self destruct, go right ahead.
Хочешь и дальше терять контроль и разрушать себя — флаг тебе в руки.
You want to take his place, Bobby, why don't you go right ahead?
Флаг тебе в руки.
Показать ещё примеры для «флаг в руки»...