go down with you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «go down with you»

go down with youпойдёшь ко дну вместе с ней

You can either help me and help yourself, or you're gonna go down with her, too.
Ты можешь помочь мне и себе, или пойдёшь ко дну вместе с ней.
He'll walk away rich, the company will crater, and you will go down with it, and that would be the end of Pied Piper.
Он разбогатеет, компания разорится, ты пойдешь ко дну вместе с ней, и «Крысолову» придет конец.
Well, looks like the captain's about to go down with her ship.
Что ж, значит, капитан пойдет на дно вместе с кораблем.
And now, you're going down with him.
И теперь ты пойдёшь на дно вместе с ним.
Otherwise, she'll go down with me, and they'll remove her from the building.
В противном случае, она пойдет ко дну вместе со мной и ей придется покинуть это здание.
Показать ещё примеры для «пойдёшь ко дну вместе с ней»...
advertisement

go down with youпойдёт ко дну

He'll go down with him.
Без него он пойдет ко дну.
When it happens, Wayne Lowry's going down with it.
Когда это случится, Уэйн Лоури тоже пойдёт ко дну.
Devon is gonna go down with you unless you start talking to me.
Девон пойдёт на дно с тобой, если ты не заговоришь.
If we fall, you go down with us.
Если мы потонем, ты пойдешь ко дну с нами.
I can't go down with you.
М: Я не пойду на дно с тобой.
Показать ещё примеры для «пойдёт ко дну»...
advertisement

go down with youспущусь с вами

I go down with you!
Я спущусь с вами!
I'll go down with you, miss.
Я спущусь с вами, мадемуазель!
Well, here, I'll go down with you.
Я спущусь с вами.
Look, why -— why don't -— why don't i-i go down with you And i-i could pay off your taxi?
слушай, почему... почему.. бы мне не спуститься с тобой и не заплатить за такси?
I didn't want to see it again, but I went down with him anyway because I wasn't going to be alone in that house.
— Снова я смотреть не хотела. Но спустилась с ним, потому что одна в доме оставаться не могла.
Показать ещё примеры для «спущусь с вами»...
advertisement

go down with youтонуть вместе с ней

Just because Venice was sinking... didn't mean my morals had to go down with it.
Может Венеция и тонула... но в мои планы не входило тонуть вместе с ней.
Just because she might go down doesn't mean you have to go down with her.
Если она пойдёт ко дну, это не значит, что ты должен тонуть вместе с ней.
But there's no need to go down with him.
Но не надо тонуть вместе с ним.
I go down, you go down with me.
Я тону, ты тонешь вместе со мной.
We don't have to go down with it.
Мы не должны тонуть вместе с этим.
Показать ещё примеры для «тонуть вместе с ней»...

go down with youпроизошло с твоим

Given what went down with us, you don't think maybe we need to talk about it?
Учитывая, что с нами произошло, ты не думаешь, что, возможно, нам нужно поговорить об этом?
Shah clearly has a beef with the FBI for what went down with his nephew, and you're at the center of that.
Очевидно, что у Шаха претензии к ФБР за то что произошло с его племянником, и вы в центре этого конфликта.
Wait, you're not gonna tell your mom what really went down with him, are you?
Погоди, ты ведь не хочешь рассказать своей маме, что на самом деле произошло с ним?
After everything went down with you, I had to call my sponsor.
После всего того, что произошло с тобой, я вынужден был позвонить своему куратору.
We could have just gone through with it, And I never would have known what went down with you and alice.
Мы бы могли просто пройти через это, и я бы никогда не узнала, что произошло между тобой и Элис.
Показать ещё примеры для «произошло с твоим»...

go down with youвместе с ним

The only question is, are you going to go down with him?
Вопрос в том, сядете ли Вы вместе с ним?
My ship is going down, and I'm going down with it.
Мой корабль идет ко дну, и я вместе с ним.
If I go down, you're going down with me.
Если я умру, вы вместе со мной.
Yeah, well, my fingerprints are all over the shipment, so if you go down, I go down with you.
Ну, мои отпечатки на всем грузе, так что если пойдешь ко дну я вместе с тобой.
Because if the Monarchy goes down, we all go down with it.
Потому что, если монархия падёт, мы падём вместе с ней.