go down on our knees — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «go down on our knees»

go down on our kneesна колени

Should I go down on my knees?
Должен ли я встать на колени?
Make sure you also go down on your knees.
И встанешь на колени.
If I were not married myself, and a better man than I am... I mean, worthy of you... I would go down on my knees this minute and ask for your hand and your love.
Не будь я я женат, и будь я лучшим человеком... достойным вас... сию же минуту опустился бы на колени, и попросил бы вашей любви и сердца.
And you will go down on your knees... willingly.
И ты встанешь на колени... по своей воле.
Aside from that, I'm not sure I wouldn't go down on my knees, and thank whoever killed Craine and Starr.
Хотя я бы на коленях благодарила того, кто убил Крейна и Старра.
advertisement

go down on our kneesвстанем на колени

Should I say, should I ask, should I go down on my knees and beg you?
Что мне сделать — сказать, спросить, встать на колени и умолять тебя?
You want them to go down on their knees and kiss your feet for reuniting them?
Ты хочешь, чтобы они встали на колени и целовали тебе ноги, за то что ты их объединил?
Eight years, I was waiting for him to go down on his knee.
Восемь лет я ждала, пока он на колено встанет.
That I should go down on my knees and ask..
Я должен встать на одно колено и спросить:
And will they be fewer if we go down on our knees and beg for peace?
И их станет меньше, если мы встанем на колени и будем умолять о мире?