gliding — перевод на русский

Варианты перевода слова «gliding»

glidingскользит

Outspoken American activist Lilly Moscovitz, the maid of honor, glides forward as a vision in pink.
Искренняя американская активистка Лили Московиц, подружка невесты, скользит вперед, словно видение в розовом.
See it glide.
Смотри, как скользит.
Then she goes to your leg, glides her hands up your leg and dangerously close to your balls, and then back.
Затем переходит к ноге, скользит рукой вверх по ноге и опасно близко к яйцам, и обратно.
You know the rider in the bicycle movie who, just when he has victory in sight, takes his hands off the bars and just holds them out like this, taking in the sun, gliding, letting all the other racers whiz by him just because?
Знаете, как велосипедист в кино, который как только приближается к финишной черте, поднимает руки и не держит руль, и просто держит их, примерно так, скользит в лучах солнца, позволяя другим проноситься мимо него?
The little bird soars up so high Glides softly on the breeze
Маленькая птичка парит так высоко, скользит мягко во власти легкого ветерка.
Показать ещё примеры для «скользит»...
advertisement

glidingглиссаде

'Going through glide path. Adjust your descent.
Идёте по глиссаде Регулируйте снижение.
'Now on glide path. Check wheels down and locked. Cleared to land.
Теперь на глиссаде Проверьте, выпущены ли и закреплены шасси.
'Slightly low on glide path. Ease it up a little.
Немного снизьтесь по глиссаде Расслабьте.
Based on descent rate and glide path, it's heading for a private airstrip on the North Shore, used primarily for agricultural planes-— you know, crop dusters.
Основываясь на скорости снижения и глиссаде, он летит к частной посадочной линии на северном побережье, которую в основном используют сель.хоз самолёты, ну знаете, удобрение урожая.
Hammer one nine, showing you well below glide slope.
— Хаммер один-девять, вы отклонились от глиссады.
Показать ещё примеры для «глиссаде»...
advertisement

glidingпарю

Just step out that door and you can glide to earth like your boyhood hero... Rocky the Flying Squirrel.
Сделай всего шаг, и ты сможешь парить так же, как герой твоего детства, белка-летяга Рокки.
Gliding above you. Sailing straight into every debate. A mainstay of every conversation.
Парить над тобой, встревать во все дебаты и поддерживать каждую беседу.
they could glide from places.
Они смогут парить с места на место.
I felt as I was flying, gliding...
Мне казалось, я лечу, парю...
I'm gliding, my friend!
Я парю, старина.
Показать ещё примеры для «парю»...
advertisement

glidingдельтапланеризм

Today we have cliff jumping, hang gliding, the extreme sports.
Сейчас пошли прыжки с обрыва, дельтапланеризм, экстремальные виды спорта.
Uh... hang gliding, tantric yoga, Machu Picchu.
Э-э ... дельтапланеризм, тантрическая йога, Мачу-Пикчу.
Hang gliding, uh, ice dancing inside the freezer, drinking pop rocks and moonshine.
Дельтапланеризм, танцы на льду в холодильной камере, питье юпи и самогона.
I've gone hand gliding, I've gone skydiving, I like a little bit of risk...
подводное плавание, пробовал ещё дельтапланеризм, прыжки с парашютом, в общем люблю немного риска...
Hang gliding injury.
Травмы от дельтапланеризма.
Показать ещё примеры для «дельтапланеризм»...

glidingпланировать

They can glide, they can...
Планировать.
Pull it back, we'll glide in, go in on fumes.
Сбавить скорость. Будем планировать, идём на парах.
It might glide, but it couldn't fly.
Планировать может, летать — нет.
and they enable it to glide.
что даёт ему возможность планировать.
Are we gliding?
Мы планируем?
Показать ещё примеры для «планировать»...

glidingна дельтаплане

Have you ever been hang gliding?
Вы летали на дельтаплане?
You mean you went hang gliding without a safety harness?
Вы хотите сказать, что он летал на дельтаплане без ремней безопасности?
Have you ever gone hang gliding?
Ты кoгда-нибудь летал на дельтаплане?
I've never been hang gliding before or been a 'commune-ist' but would love a frisbee and your recipe for chocolate hotdogs.
Я не летала на дельтаплане и не была 'коммун-истом', но хотела бы иметь фрисби и рецепт шоколадного хот-дога.
I'd be more comforted if she died in a hang gliding accident.
Я был бы более спокойным, если бы она погибла при крушении дельтаплана.