giving a statement — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «giving a statement»

giving a statementдать показания

Your wife must come down to give a statement.
Вашей жене надо заехать к нам, чтобы дать показания.
We need to go downtown so you can give a statement.
Мы должны отправиться в центр, и там Вы сможете дать показания.
My sister would like to give a statement.
Моя сестра хотела бы дать показания.
Ryan was meant to come in to give a statement this morning.
Райан должен был прийти дать показания сегодня утром.
She needs to come in and give a statement.
Она должна приехать и дать показания.
Показать ещё примеры для «дать показания»...
advertisement

giving a statementдаёт показания

Maggie's in the conference room, giving a statement to one of my agents.
Мэгги в комнате переговоров, дает показания моему агенту.
He's giving a statement.
Он дает показания.
— No, she's just giving a statement.
— Нет, она даёт показания.
Candy. He's in the other room, giving a statement.
Он в соседней комнате, даёт показания.
When you and the girls were freed, you gave a statement to authorities.
Когда вас с другими девушками освободили, вы давали показания властям.
Показать ещё примеры для «даёт показания»...
advertisement

giving a statementсделать заявление

So they asked me to give a statement to the press.
Поэтому они попросили меня сделать заявление для прессы.
Your Honor, the defendant agreed to give this statement as part of his plea deal.
Ваша честь, обвиняемый согласился сделать заявление, являющееся частью сделки.
Would you be willing to come down to the station and give a statement that that's the guy you saw?
Вы не могли бы прийти в участок и сделать заявление, что именно этого парня вы видели?
He has to give a statement about Michael's death.
Он должен сделать заявление о смерти Майкла.
By now, claire should've given a statement,
Клэр должна была сделать заявление.
Показать ещё примеры для «сделать заявление»...