give my regards — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «give my regards»

На русский язык «give my regards» переводится как «передайте мои приветы» или «приветствуйте от меня».

Варианты перевода словосочетания «give my regards»

give my regardsпередай привет

Give my regards to Helena.
Передайте привет Елене.
And give my regards to your wife.
И передайте привет вашей жене.
Give my regards to signora.
Передайте привет синьоре.
Give my regards to the shark Agent 00.
Передайте привет акулам, агент ОО!
Give my regards to the emperor, Princess.
Передайте привет императору, принцесса.
Показать ещё примеры для «передай привет»...
advertisement

give my regardsпередавай привет

Give my regards to New York.
Передавай привет Нью-Йорку.
Give my regards to the boys at the office.
Передавай привет ребятам в офисе.
Give my regards to Gunvor.
Передавай привет жене.
Give my regards to your wife.
Передавай привет жене .
And give my regards to George.
И передавай привет Гиоргосу.
Показать ещё примеры для «передавай привет»...
advertisement

give my regardsпривет

Give my regards to Molly, right?
Привет Молли, хорошо?
Do give my regards to Gradski if you see him.
Передавай привет Градскому, если встретишь.
Give my regards to Hilda.
Привет Хильде. -Пока.
Oh, Spike, you got to give my regards to ADIC Johnson.
О, Спайк, передавай ИО Джонсону от меня привет.
— Billbräu... give my regards to Mrs. Börgel, that's the innkeeper... tell her to give you something yummy for eats.
Передай от меня привет госпоже Бёргель. Пусть даст тебе чего-нибудь поесть.
Показать ещё примеры для «привет»...
advertisement

give my regardsпередайте мой поклон

Give my regards to hollis.
Передайте мой поклон Холлису.
Give my regards the Queen.
Передайте мой поклон королеве.
Give my regards to all the molestees.
Передайте мой поклон всем приставалам.
Give my regards to the missus.
Передай мой поклон жене.
Give my regards to the Bay.
Передай мой поклон Заливу.
Показать ещё примеры для «передайте мой поклон»...

give my regardsпередайте мои наилучшие пожелания

Give my regards to that intelligent young woman.
Передайте мои наилучшие пожелания разумной молодой леди с вами.
Give my regards to Mr. Tao.
Передайте мои наилучшие пожелания м-ру Тао.
Please give my regards to the chef.
Передайте мои наилучшие пожелания шеф-повару.
Give my regards to the board.
Передай мои наилучшие пожелания совету директоров.
Give my regards to your sister.
Передай мои наилучшие пожелания твоей сестре.

give my regardsпередай моё почтение

Give my regards to Agent Pearce.
Передай мое почтение агенту Пирс.
Give my regards to your ladies at tea.
Передай моё почтение своим дамам за чаем.
Give my regards to Broadway
Передай мое почтение Бродвею!
Give my regards to William Howard Taft.
Передайте моё почтение Уильяму Говарду Тафту.
Shall I... give your regards to your husband?
Мне... передать ваше почтение вашему мужу?