give me one good reason — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «give me one good reason»

give me one good reasonназови хоть одну причину

Give me one good reason.
Почему? Назови хоть одну причину.
Give me one good reason why I should.
Назови хоть одну причину.
Well, give me one good reason why I should stay.
Назови хоть одну причину, почему я должна остаться.
Go on, give me one good reason why not.
Давай, назови хоть одну причину против.
Give me a good reason to think otherwise.
Назови хоть одну причину, чтобы я передумала.
Показать ещё примеры для «назови хоть одну причину»...
advertisement

give me one good reasonдай мне одну хорошую причину

Give me one good reason why not.
Дай мне одну хорошую причину, почему нет.
Give me one good reason not to kill you right now.
Дай мне одну хорошую причину не убивать тебя прямо сейчас.
Just give me one good reason to trust you right now.
Дай мне одну хорошую причину доверять тебе прямо сейчас.
Give me one good reason why I shouldn't turn you in right now.
Дай мне одну хорошую причину, почему мне не следует прямо сейчас тебя выдать?
No, because you've got homework, and 'cause your dad's taking over tonight... give me one good reason.
Нет, потому что у тебя есть домашняя работа и потому что твоего отца не будет дома этой ночью... дай мне одну хорошую причину.
Показать ещё примеры для «дай мне одну хорошую причину»...
advertisement

give me one good reasonдай мне хоть одну причину

Now, um, give me one good reason why I shouldn't rip your balls off.
А теперь дай хоть одну причину не отрывать тебе яйца.
Give me one good reason why I shouldn't rip your balls off.
Дай хоть одну причину не отрывать тебе яйца.
Give me one good reason why I should believe anything that you have to say.
Дай мне хоть одну причину, почему я должна поверить тому, что ты сказал.
Give me one good reason why I don't put you in the ground.
Дай мне хоть одну причину Не убивать тебя прямо здесь.
Give me one good reason not to.
Дай мне хотя бы одну причину не делать этого.
Показать ещё примеры для «дай мне хоть одну причину»...
advertisement

give me one good reasonназовите хоть одну вескую причину

Give me one good reason, George.
Назови одну вескую причину, Джордж.
— Donna, give me one good reason why I should help him.
— Донна, назови одну вескую причину, по которой я должен помогать ему.
Give me one good reason.
Да брось. Назовите хоть одну вескую причину.
Lannister, Baratheon, give me one good reason why I should waste a single thought on any of you?
Ланнистер, Баратеон назовите хоть одну вескую причину почему я должен тратить на вас свое время?
Give me one good reason not to arrest you for removing evidence from the scene of a crime.
Назовите мне вескую причину не арестовывать вас за изъятие улик с места преступления.
Показать ещё примеры для «назовите хоть одну вескую причину»...

give me one good reasonдля этого есть причина

Give me one good reason why.
— Назови хотя бы одну причину зачем.
Give us one good reason why we should believe you now?
Есть хоть одна причина, по которой мы можем вам верить?
Two minutes to give me one good reason why I shouldn't put your name in lights.
Две минуты, чтобы привести мне хотя бы одну причину, почему я не должен предать твое имя огласке.
Give me one good reason I should not jack this truck.
Hазови мне хотя бы одну причину, по.. ..которой я не должен ограбить этот грузовик.
You better give me a better reason.
Это не причина!
Показать ещё примеры для «для этого есть причина»...

give me one good reasonвеская причина

You're gonna have to give me a good reason to tell you more.
Вам придется привести более вескую причину, чтобы я разговорился.
I mean, if everything you are and everything you have and everything you done has brought you at last to the bottom of a whisky bottle or bought you a one-way ticket on the Sunset Limited, you can't give me one good reason on God's green earth
То есть, если всё, что вы есть, и всё, что у вас есть, и всё, что вы совершили, довело вас наконец до донышка бутылки с виски или до билета в один конец на экспресс Сансет, вам не найти ни одной веской причины во всем белом свете, чтобы спасать хоть что-то из этого, потому что нечего тут спасать.
Well, I'm gonna spend my energy on suing you unless you give me a good reason why you're firing me.
Ну что ж, я намерен потратить энергию на то, чтобы засудить вас, если не услышу от вас веской причины, почему вы меня увольняете.
Then you better give me a good reason.
Значит, у тебя веские причины.
I'll give you a good reason.
Вот веская причина.